1936 translate French
153 parallel translation
Berlin'de bulunan Bundesarchiv-Filmarchiv'den elde edilen orijinal bir negatif ; New York Modern Sanatlar Müzesi'nden, filme ait bir baskı ; 1936 yılında, yapımı Almanya'da gerçekleştirilen kopyadan elde edilen kimi kısımlar ; Friedrich-Wilhelm-Murnau - Stiftung'un sahibi olduğu kayıp bir Alman baskı ;
un négatif d'origine de la Bundesarchiv-Filmarchiv de Berlin, une pellicule du Museum of Modern Art de New York produite en 1936, des fragments d'une copie conservée par la Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung issue d'une version allemande perdue, et des fragments d'une copie conservée par la Cinémathèque Suisse à Lausanne.
- Doğru. 1936'da kim kazandı?
Qui a gagné en 1936?
Tokyo, 1936.
TOKYO 1936
1936'a kadar sen partiye bile katılmadın.
Tu n'as adhéré qu'en 36.
Öğrendiğimiz şey şu ki : 1936'yla bugün arasında Nevada'da Idaho eyaleti kanunlarına göre evlenen herkes yasal olarak evli değildir.
Tous les mariages prononcés depuis 1936 ne sont donc pas légaux.
Bİliyorsun, Beecham nehrin öteki tarafında. Ve her zaman Brender County'de sayılıyordu 1936'yla şimdi arasında evlenenler yasal olarak evli değiller.
Beecham est sur l'autre rive et fait partie du comté depuis 1936, légalement, ne sont pas mariés.
1936'da, İspanya'da sadıklar tarafında savaşmıştın.
En 1936, vous avez combattu en Espagne du côté des Républicains.
1936'dan beri onlarla savaşıyorum. - 1936 mı?
- Je me bats depuis 1 936.
Evet sen ve O Prag'da 1936'da kazayla yolda karşılaştınız.
Oui. Et vous vous êtes croisés dans une rue de prague en 1 936.
Veda ve sonra 7 Kasım 1936'da sabah saat altıya çeyrek kala... 18 yıl sonra, bizim taraftan 500 tane Alman Madrid sokaklarında... yolumuzdaki faşist domuzlarla savaşmak için Manzanares Nehri Boyunca yürüyorlar.
1 8 ans plus tard, nous étions 500 allemands, dans madrid, à aller combattre la pourriture fasciste sur la rivière manzanares.
Tekrar Freidank'le 1935'te... ve 1936 ağustos, ekim, kasımda. "
Et d'autres fois avec freidank en 1 935 et en août, octobre et novembre de l'année 1 936. "
Peki bu kimin hatası? İstatistiklere bakarsanız suçların 1936'ya oranla, % 60 arttığını görürsünüz.
Les statistiques montrent que par rapport â 1936 les délits ont augmenté de 60 %.
" 4 Nisan 1936.
"Le Monde de l'art" "4 avril 1936."
Seni kokuşmuş korkak. 1936'da İspanya'da savaştım. Bu üniformayı korkaklıktan dolayı vermediler.
Tu n'es qu'un lache puant en 1936 j'ai combattu en Espagne, je n'ai pas obtenu cet uniforme par lacheté
- 1936.
- 1936.
Werner, 1936'da olimpiyatlar için inşa etmiş.
Construit en 36, pour les Olympiades.
İlk kaçış girişimi, bulunmasından önce neredeyse körfeze varan bir mahkum tarafından 1936'da gerçekleştirildi.
La première tentative eut lieu en 1936. Le détenu était presque dans la baie quand il fut découvert.
Vincenzo De Mora, takma adı "Makineli Tüfek" Jack McGurn... 15 Şubat 1936'da, Chicago'da bir bowling oyun alanında öldürüldü.
Jack McGurn, dit "La Rafale", est assassiné dans un bowling le 15 février 1936.
23 Şubat, 1936.
23 février 1936.
1936'da, askerlerimizi Rhénanie'ye soktuğumda bana, bunun delilik olduğunu söylediler.
QUAND, EN 1936, J'AI ENVAHI LA RHÉNANIE, ON M'A DIT QUE C'ÉTAIT VOUÉ À L'ÉCHEC AVEC NOS 100 000 HOMMES
Siz, 1936'da bu konuda bir makale yazdınız.
Vous avez écrit un article le démontrant en Novembre 1936.
Eğer, ben Kasım-1936'da...
Si j'ai écrit un article en Novembre 1936...
- Uh,'36.
... 1936!
1936 Berlin Olimpiyatı'nda koştum.
J'ai pris part aux Jeux olympiques de 1936, à Berlin.
Olayların, seslerin, grupların müdahalesi... donanmanın açık denizden müdahalesi... pöpüler konuşmacılar, göğsüm, çığlıklar... fabrikalar... 17 Ekim 1936...
L'intervention des événements, des bruits, des groupements. L'intervention des navires venus du large terrible. Les orateurs populaires, ma poitrine, les cris.
Bu olaylar 1936 yılında gerçekleşti.
Ceci se passait en 1936.
Çamurlu su içip
PAMPA, TEXAS - JUILLET 1936
"Londra, 1936."
"Londres, 1936."
Lionel Constantini, 1936 Mart'ında Moulins'de doğmuş.
Alors, carte d'identité au nom de... Constantini Lionel, né à Moulins en mars 36.
GÜNEY AMERİKA 1936
AMÉRIQUE DU SUD
- Yanılmıyorsam 1936 Fare Yılıydı en son.
- A moins que je ne me trompe, 1936 était la dernière année du rat.
Bu anahtar 1936 numaralı dolabın anahtarı.
C'est la clé du casier 1936.
1936 nolu dolaba doğru süzüldüm.
Je me suis dirigé discrètement vers le casier numéro 1936.
1936'da, Oğlak Burcu'nda doğdu.
Né en 1936, sous le signe du Capricorne.
26 Şubat, 1936.
Le 26 février 1936.
Europe 1936. Nazi birlikleri Rhineland'ı aldı... .... tek bir kurşun atmadan.
les nazis occupent la Rhénanie... sans un coup de feu.
O kadını da tanımıyorum ki.
Je ne la connais pas non plus. 778B 01 : 32 : 18,000 - - 01 : 32 : 21,600 PRINTEMPS 1936
Memphis, 1936 yazı.
Memphis, été 1936.
Fabrikalar... Ekim 1917.
Octobre 1917, l'année 1936, décembre 1944...
1936'da, Bay Tucker, ufkunun çok ötesinde olan... savaş bulutlarını gördü... ve hızlı savaş arabası üzerinde... çalışmaya başladı.
En 1936, voyant la guerre se profiler à l'horizon, Tucker se mit à travailler sur un engin de combat ultra-rapide.
1936 yılının bitimine birkaç saat kala binlerce işçiyle birlikte GM'nin Flint'teki fabrikalarını ele geçirip kendilerini içeri kapatmışlar ve 44 gün boyunca oturma eylemi yapmışlar.
Aux dernières heures de 1936, des milliers d'ouvriers se barricadèrent dans les usines et y restèrent 44 jours.
1936 Berlin Olimpiyatlarında yüzme şampiyonuydum.
J'ai été championne de natation aux J.O. de Berlin, en 36.
YAZ, 1936
Eté 1936
Jimmy Dugan 1936'da 58 tam turluk vuruş yaptı.
Jimmy Dugan réalise 58 circuits en 1936
1936'da Sayın Lordun konferansına katılan Kongre Üyesi Lewis'le aynı kişi mi?
Serait-ce le M. Lewis... de la conférence de 1936 de sa Seigneurie?
Sternberg de Stroheim gibi filmlerinde her açıdan mutlak kontrolün kendisinde olmasını isterdi.
L'IMPÉRATRICE ROUGE Josef von Sternberg, 1936 Comme Stroheim, Sternberg exige de contrôler toutes les phases de la production.
1936 : Amerikan Ligi, Yankeeler Giants deplasmanında.
MEURTRE AVEC PRÉMÉDITATION 1936... les Yankees jouent contre les Giants.
4 Kasım, 1936'da açığa alındığınızı hatırlıyor musunuz ya 6 Temmuz 1937 tarihli açığa alınmanızı?
Vous rappelez-vous avoir été suspendu le 4 novembre 1936 et le 6 juillet 1937?
ANLATICI :
Europe 1936 :
İkinci olarak, "Uzun Karanlık Tünel"... isimli romanda milattan sonra 1936 yılında göründü.
Ou peut-être mon frère?
Steven Miller beni arayıp buldu ve yeminimizi hatırlattı.
Il réapparaît ensuite dans le roman "Au bout du tunnel", publié en 1936.