331 translate French
52 parallel translation
Evet, duydum. 331 Quigley Meydanı, Forest Hills.
J'ai entendu.
331 tanesi 1917'de Fransaya uçtuğundan bu yana... yenilenip geliştirilmedi.
331 d'entre eux ont fait la guerre en France en 1917. Et ils n'ont pas été modifiés ni révisés depuis.
Birlikte yaptığımız koordine edilmiş plana göre Ruslar 3-21 no'lu füze üslerinde çalışmaya başladılar.
Conformément au plan, les Russes sont au complexe 331.
Emredersiniz efendim. Rusların 3-21 no'lu füze üslerinde çalışmaya başladıklarını söylüyordum. Saratov'un hemen güneyinde.
Comme je le disais, les Russes commencent par leur complexe 331, au sud de Saratov.
Milattan önce 331 yılının bir kış günü Büyük İskender tarafından, imparatorluğunun başkenti olarak seçilmiştir.
La ville est devenue la capitale d'Alexandre le Grand... un après-midi d'hiver, en 331 avant J.-C.
- Anlayamadım? Oda 331.
Pardon?
Siz Cleveland'lı beysiniz değil mi?
Chambre 331. C'est vous le type de Cleveland, non?
- Burası 331 ve ben Clevelandlı'yım.
331, et je suís de Cleveland.
Taksi Şirketi 331-7171
Taxi jaune S.A. 331-7171
Bu çocuğun sizi o rahatsız edici sesiyle... 331 00 : 15 : 07,406 - - 00 : 15 : 11,900... delirttiği anlardan biri olmalı!
C'est le moment de le montrer.
331 ) } İlk su altı savaşı
Le premier affrontement subaquatique.
Birim 24-1 8. 331 2 Wolcott'un arkasındaki sokaktayım.
Unité 24-18. Je suis derrière le magasin.
Sayı, 331. Ne anlama geldiğini biliyor musunuz?
Vous savez à quoi se rapporte ce 331?
Ayrıca çarşafın üzerinde yazılan 331 için de aynı kan kullanılmış.
Le même utilisé pour écrire 331 sur les draps.
Pearline, değil mi?
Pearline, c'est ça? [Skipped item nr. 331]
- Sakin bir şekilde yaşlanmaya ne oldu? - Eskide kaldı. 194 00 : 14 : 23,863 - - 00 : 14 : 26,331 Gitmem gerek.
Et l'idée de vieillir avec grâce, alors?
- 331 Batı 78'inci cadde, dâire 4 F.
- 331 West 78th Street. Appartement 4F.
331 Batı 78'inci cadde.
331 West 78th Street, appartement 4F.
dürbün kullanınca hep şüphe olur. 331 00 : 33 : 01,340 - - 00 : 33 : 05,697 hedefe ikinci atışı yapmak çok zordur.
J'ai toujours eu un grand doute parce que quand vous tirez avec un fusil à lunette il est difficile de faire mouche deux fois d'une telle distance.
Eğer her birisi 20 dolar 95 sent üzerinden bir albüm almaya kalkışsa bu - 2 milyar 331 milyon dolar.
Si chacun achète un album à 12,95 ça nous fera... 2 milliards 331 millions de dollars.
Bay ve Bayan Anderson, odanız 331 7.
M. Et Mme Anderson, chambre 3317.
1945 ile 1963 yılları arasında ABD 331 atmosferik nükler test gerçekleştirdi.
ENTRE 1945 ET 1962, LES ÉTATS-UNIS ONT PROCÉDÉ À 331 ESSAIS NUCLÉAIRES ATMOSPHÉRIQUES. LE GOUVERNEMENT NIE ENCORE AUJOURD'HUI
313, 331, 367.
313, 331, 367.
331 no.'lu oda. 10 dakika.
Chambre 331. Vous avez dix minutes.
Bina Kapasitesi 331
CAPACITÉ BÂTIMENT 33.1
Binbaşı Nigel Bernard, Kanada Ordusu Tabip Sınıfı konu : hasta T-331, Çavuş Michael Dunne.
Major Nigel Bernard. Service médical de l'armée canadienne. Rapport sur le T-331, sergent Michael Dunne.
- Fiji'ye bağlı toplam 331 ada var, hanımefendi.
Il y a 331 îles qui composent Fidji, madame.
Sinyal 331.6 megahertze çıkarılıyor.
Tentative d'acquisition du signal 331,6 MHz.
Ne önerirsin?
Eh bien, que proposes tu? 331 00 : 36 : 47,872 - - 00 : 36 : 49,497 Nous attendons.
149, 307... 359, 347... 401, 601... 307, 331... 499, 503... 701, 109... 131, 149... 151, 239... 241, 257...
149, 307, 359, 347, 401, 601, 307, 331, 499, 503, 701, 109,
Stromboli'nin Köle Barakası, ben 331 numaralı köle.
Ici le bagne des Stromboli, esclave 331 à l'appareil.
Gözetmen 113-Elder-331 ile konuşuyordu.
La Superviseure parlait avec 113-Elder-331.
331... 13... 37.
Ok? Moi, j'ai eu qu'un portefeuille vide! Bien fait pour toi!
Lizbon, 331-4518.
Lisbonne, 331-4518.
Polis vuruldu! 331 Hamilton!
Policier touché!
Ben Dedektif Alex Murphy, Acilen tıbbi destek gönderin.
331 Hamilton! Ici le détective Alex Murphy, envoyez l'assistance médicale tout de suite.
331 Hamilton Sokağı
331 rue Hamilton
- 331 / 8, efendim.
A 33,125.
O zaman söyle bakalım, bir kişi ölmeden hemen önce ne yapar?
Dis-moi, que fait une personne avant de mourir? 290 00 : 12 : 06,331 - - 00 : 12 : 07,702 Et bien, mon père a pleuré.
Buradakilere bakarsak şu an 331 Oakton'da kiracı var.
J'ai fais une vérification des antécédents du locataire actuel du 331 Oakton.
1-5000, Delta 3-3-1'i koruyun.
Delta 331, restez à 1500 pieds.
226 ) } Neden : Nedeni belli değil. Bilinmiyor
331.2 ) } Dormir?
Sabah 10 : 30'da istasyonda buluşuyoruz!
331.2 ) } Tokyo Life # 10 644.8 ) } Rendez-vous à 10h30 à la gare!
- Benimle 331 Smith Place'de buluş.
Retrouvez-moi au 331 Smith Place.
Hartman Otel'de, 331 numaralı odada.
- Chambre 331.
GAUGAMELA, İRAN - İ.Ö 331 - 45 YIL ÖNCE
GAUGAMELES, PERSE 331 AV.
331.
Oh!
Size bir sorum var.
01 : 39 : 56,162 - - 01 : 39 : 59,331 Combien de personnes ici sont allés aux Arts Spectacles?
331.6 megahertz.
- 331,6 MHz.
Bırak konuşsun...
331... 13... 37.
frekans
331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 449 372 l 577 334 586 405 465 429 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 450 365 l 610 330 614 390 465 444 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }