4k translate French
37 parallel translation
Sonra Ed, bu 15 dolar telif hakkı işi her 4 K Altair'in içindeki BASIC için, kabul edilir gibi değil.
Il y a aussi cette redevance de 15 $ pour chaque BASIC vendu avec l'Altair 4K. Ce n'est pas acceptable.
4k ha? Mike, Bayan Reynolds'ın fotoğraflarını telefonuma kaydettim.
Mike, j'ai des photos de Mlle Reynolds sur mon cellulaire qui font plus que ça.
60 inç 4k ultra HD televizyon.
Une TV haute définition 150cm...
Fotoğrafı buldum 4K çözünürlük.
J'ai trouvé l'image. Résolution 4K.
- 85 inç'lik, 4K, 3D TV PlayStation 4, 7.1'lik ses sistemi.
Télé 216 cm 4K 3D. PlayStation 4. Enceintes surround 7.1.
Çeviri : hasangdr
PRÉSENTÉ EN 4K
Yüksek kalitede saniyede 20 megabitle 4K video yayını vaat ediyorlar.
Ils ont promis du streaming de haute qualité en 4k à 20 megabits par seconde.
Ben veri sıkıştırmayım. Ben veri sıkıştırma yapıyorum. EndFrame'in size yeni 4K video yayınınızı saniyede 20 megabitle ulaştırarak bant genişliği ve depolama maliyetinizi azaltacaklarını söylediğini biliyorum.
Je fais de la compression de données, et je sais qu'EndFrame vous proposent de réduire votre bande passante et le prix de stockage en vous proposant un stream vidéo en 4k à 20 megabits par seconde.
Aynı 4K videoyu saniyede 7 megabitle, 60 fps aktarabilirim.
Je peux proposer la même vidéo en 4k, à 7 megabits par seconde à 60 fps.
Bu gece ilk defa internet üzerinden 4K çözünürlükte yayın yapıyoruz. UFC Dövüş Gecesi. Nucleus'un katkılarıyla!
Ce soir, pour la toute première fois, en streaming live 4K par le biais d'internet, l'UFC Fight Night, en partenariat avec Nucleus!
Nucleus kalite kaybı yaşamadan sıkıştırılmış, rekabeti sınırlara taşıyan 4K UHD görüntüyü sizlere sunuyor.
Nucleus transforme la vidéo 4K UHD en un format compressé sans perte et force la compétition à garder le rythme.
Nucleus henüz 4K canlı yayına ayak uyduramıyor.
Nucleus ne peut pas encore faire du live stream 4K.
Pied Piper 4K görüntüyü halledebilir mi?
Est-ce que Pied Piper peut faire du live vidéo 4K?
Hemen şimdi bile onlarınkinden daha iyi bir canlı yayın yapabilirim.
Je pourrais déployer un live stream 4K bien meilleur que le leur dès maintenant.
4K, göster ona.
4K, montre-lui.
Onu 4K Ultra HDTV'de görünce kafayı yiyeceksin.
Juste ici. Tu vas halluciner quand tu le verras sur une télé 4K UHD.
- 4k Ultra HDTV ile tavladı beni.
Il m'a eu une télévision 4K Ultra HD.
Pizza, bira ve 4K LED televizyon varken kime kadın lazım?
Qui aurait besoin d'une femme quand on a une pizza, des bières et une TV Led?
In Brain 4K çözünürlükte yayınlandı, mümkün olan en yüksek çözünürlüktür.
In Brain est sorti en Ultra HD, la meilleure résolution possible.
Senin sayende bütün günümü Poke yiyerek ve 4K televizyonlar hakkında konuşarak geçirebileceğim.
Je vais pouvoir passer ma journée à manger du poké et à parler des TV 4K, et tout ça grâce à toi.
4K görüntüye dört bin papel, nasıl?
Sans dec. Genre 4 000 pour 4 000, tu vois?
Hayır, hayır.
Non, non. C'est une 4k.
Bu 4K. - Özellikleri...
- Elle a, comme, euh...
- O ne demek?
- Ça veut dire quoi? 4k.
4K. İşlemci eşeksenel bölünümü ve birçok...
C'est comme, euh, enfoncer des fentes coaxiales,
- Dostum 4K!
- Mec, 4k.
Jumanji'yi 4K izleyebiliyor muyuz?
On peut voir Jumanji en 4k?
Şu an sadece demo kaydını izleyebilirsiniz. Çünkü 4K teknolojisi birkaç yıla kadar çıkmayacak.
Euh, eh bien, actuellement tu peux seulement regarder la démo en 4k car la technologie 4k ne sortiras pas avant deux ans.
4000 üzerine haftalık faizleri hesaplayalım.
Euh, 4K, plus le Vig, calculés de manière hebdomadaire.
Elimizde 16 = 4k kaldı.
Tu devrais avoir 16 = 4K.
Neredeyse bilgisayarından 4K videolar yayınlayabiliyormuşsun.
Tu peux pratiquement diffuser des vidéos 4K sur ton ordinateur portable.
Söylesene. Eleman 4K görüntülü, Thunderbolt portlu mu seçti?
Dis-moi, le vendeur en a-t-il choisi un avec un écran 4K et un port Thunderbolt?
- 4K çözünürlülüğe bak hele.
Regarde la résolution 4K.
Garip olan taraf ise e-posta çok yavaş bir hızda gönderilmiş... -... 14.4K modem yavaşlığında.
La chose étrange est l'e-mail a été transféré à un modem 14.4K rate- - très lent lent.
Nerede neyin olduğunu bilmenin senin için önemli olduğunu biliyorum ama lanet olsun Red.
Écrans plats 4K. Que du bon.
4K olanı.
La 4K.
4K.
4k.