English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ 7 ] / 7e

7e translate French

547 parallel translation
7. kata üç sarışın çıkardım. Görüşürüz.
J'ai emmené trois blondes au 7e étage.
Yedinci fincanını içiyorsun.
T'en es à ta 7e tasse.
- Düşman ilerlemeye devam ediyor. " - Budala üç alayı kaybetti.
" Les attaques des 7e, 6e et 5e ont été repoussées avec de lourdes pertes.
Kara Tepeleri aşmak için yerinde çareler arayacağız.
Vous ne trouverez pas ici. Le 7e contrôle tous les cols et toutes les rivières.
Alayının başarılarından dolayı seni kutlarım.
Buvons au 7e de Cavalerie!
Su içmeyeceksindir umarım.
C'est ce que boit le 7e.
Görevden alındı ve bakanlık onun gibi düşünmüyor. Görevlendirilen kuvvetler arasında sınırı tek başına korumakla övünen ünlü 7.
Le Ministère de la Guerre ne partage pas ses craintes d'autant qu'il y a le 7e de Cavalerie qui prétend pouvoir défendre la frontière.
Sınırdaki birlikleri feda etmek gerek.
Y compris le 7e. Que faire?
Little Bighorn'da Crook ve Terry ile buluşmak için alayın bu sabah yola çıkacağını duydum.
On dit que le 7e arrive pour se joindre à Crook et Terry, à Little Big Horn. Le 7e arrive...
7. Süvari alayı gidiyor.
Buvons au 7e!
Böyle düşünmen çok güzel. Size hatırlatayım, 7. Süvari alayının bir üyesiyim.
Mais je suis dans le 7e, je me vois à Piccadilly alors que le régiment...
- Bir şey söylesene. - Bir anlamı yok artık Taipe. Oğlum 7.
Mon fils a choisi de mourir avec le 7e de Cavalerie.
Yedinci sokakta, Materialize için beş ver.
Dans la 7e, tu mises sur Matériel.
Karnı burnundadır. Yedi aylık.
Elle en est au 7e mois, elle a un gros ventre.
Bu senin yedinci fincanın.
Votre 7e café.
14. Sokak, 7. Cadde'nin köşesinde.
14e rue, angle de la 7e avenue.
Gerçekten çok yakışıklı!
Ses yeux sont la 7e merveille!
Rockefeller'ın yeni bir 1 milyona aç olduğu gibi yeni bir başarıya aç olan San Francisco varisi Myra Hudson'ın şimdiye dek yazdığı en iyi piyesi Cennet Misali. "
"qui a autant besoin d'un succès que Rockefeller d'un million, " a écrit sa meilleure pièce avec Destination, 7e Ciel.
"Winchell'in'başarılı'dediği." - Cennet Misali - Yazan :
Triomphe, "Destination, 7e ciel" de Myra Hudson
... ve Dünya Ağır Sıklet Şampiyonası maçının 7. raundu başlıyor.
Voici que commence le 7e round du championnat du monde... des poids lourds.
Ernie Driscoll 62 profesyonel dövüşünde bir defa olsun yere serilmemişti. Ve dövüşte Şampiyon sahne alana dek 7. raunt itibariyle skor üstünlüğü ondaydı.
En 72 combats professionnels, Driscoll... n'était jamais tombé, jusqu'à ce 7e round... contre le champion en titre.
Yedinci yarış, sezonun büyük yarışı, bir favori var.
Dans la 7e course, la grande course de la saison, court un certain cheval.
KızıI Şimşek'e yarım yem verilmişti. Koşacağı yarış 100.000 $ ödüllü Landsdowne yarışıydı.
Red Lightning ne reçut qu'une moitié de portion... en préparation de la 7e course de l'après-midi... le Landsdowne Stakes de 100 000 dollars.
Radyodan dinlemek istersen yedinci yarış 4 : 30 da başlayacak.
La 7e course commence vers 16 heures 30, si tu veux écouter la radio.
Yedinci yarış için atlar piste çıkıyor.
Les chevaux sont maintenant sur la piste pour la 7e course.
Hipodromda tam olarak 4 : 00'de olması gerekiyordu... tam yedinci yarışın başlamasından hemen önce.
Il devait être en position sur la piste à 16 heures... juste avant le début de la 7e course.
Atlar yedinci yarış için kulvar kapılarına geliyorlar.
Les chevaux s'approchent du starting-gate pour la 7e course.
- Yedinci yarışta KızıI Şimşek
- Red Lightning dans la 7e.
Tam yedinci yarışın başında varmayı planlamıştı.
Il avait prévu d'arriver juste avant le début de la 7e course.
Atlar yedinci yarış için kulvar kapılarına geliyorlar.
Les chevaux s'approchent du starting-gate... pour la 7e course.
Yetkililer yedinci yarıştaki bir olayı inceliyorlar... kaydedilen görüntüleri izleyecekler.
Les organisateurs enquêtent sur le déroulement de la 7e course... et ils vont examiner le film.
Yedinci yarışta KızıI Şimşek'in düşüşüyle ilgili... kesin bir bilgi henüz elimize ulaşmadı.
Nous n'avons reçu aucune information précise... concernant la chute de Red Lightning dans la 7e course.
Olay yedinci yarışın koşulması sırasında gerçekleşti... Anlaşıldığı üzere 250.000 dolar değerindeki atın yarışı önde götürürken vurulması da bu planın bir parçası.
Ca s'est produit durant la 7e course, et était apparemment synchronisé... pour coïncider avec un coup de fusil abattant Red Lightning, alors que... ce cheval estimé à 250 000 dollars, menait dans le virage du fond.
Bu Crewson için yedi numara. Gemilere saldırsın diye alındı.
C'est son 7e, et il est censé n'attaquer que les bateaux.
Ordu stratejik yedeklerin kalbi idi. Neredeyse hiçbir şey kalmadı şimdi.
La 7e armée était le noyau de la réserve stratégique, c'était presque tout!
Kuzey 7. sokak, 11 numaralı apartmanda oturuyorum.
J'habite au 11 de la 7e rue nord.
- Peki yedinci gece?
Et le 7e?
Aklıma gelmişken, bu ayın 22'si Nui'nin yedinci ölüm yıldönümü.
C'est bientôt le 7e anniversaire de la mort de ma femme.
Mayıs 16 1630.
Le 26 juin, 7e année de l'ère Kan-Ei.
Eski Kılıçlar Kitabı, Prens Shotoku'nun böyle bir kılıca sahip olduğunu yazar.
Comme le prince Shotoku au 7e siècle.
İkinci, üçüncü, yedinciye kadar hepsine aynı şey oldu.
Il laissa sa femme à son 2e frère. La même chose arriva au 2e, au 3e... ainsi jusqu'au 7e.
Bakarsınız makineler bizi ev hayvanı gibi tutarlar.
Les machines nous garderont peut-être comme compagnie. 7e étage.
Bu pistte daha önce altı kez yarıştım. Sadece üç büyük sorun yaşadım ve onlar da...
C'est la 7e fois que je participe à ce grand prix et je ne vois que trois gros problèmes aujourd'hui.
Birinci ve Üçüncü Piyade Tümeninden ve Yedinci Topçu Tümeninden bir grup genç subay, aralarında Korekiyo Takahashi'nin de bulunduğu..
"Un groupe constitué des 1er et 3e régiments d'infanterie," "ainsi que du 7e régiment d'artillerie,"
Biz de yedinciyi göndermeliyiz.
Alors, on en envoie un 7e.
Biri General v on Seidlitz-Gabler'dı, 7. Kolordu k omutanı.
L'un d'eux était le général von Seidlitz-Gabler, Cdt du 7e Corps.
Bu yüzden Versailles'daki 7. Kolordu k omutanlığına 17'sinde Paris'te olacağımıza dair bir haberci yolladım.
J'ai donc envoyé un message au Q. G. Du 7e Corps à Versailles pour leur informer de notre arrivée le 17.
Acımasızca ilerleyen uygarlık için ovaları temizleyen ve kızıl ırkın sonunu getiren 7.
Ainsi naquit le 7e de Cavalerie, ouvrant la voie à une civilisation impitoyable qui anéantit la race Peau-Rouge.
7.
Alors au sobre 7e!
7.
Inutile de vous dire pour l'attaque désespérée du 7e, la colonne de Terry aurait été annihilée et les colons massacrés, la frontière débordée.
Oda numarası 103.
7e étage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]