830 translate French
49 parallel translation
252 metrede beni uyar.
Distance 830 pieds.
252 metrede uyarılacak.
Distance 830.
- 830 Ruble.
- 830 roubles.
1905-1907 Devrimi : İşkence ya da idam sonucu 65.830 ölü.
La révolution de 1905-1907 65 830 personnes tuées, torturées à mort
Alacağın tutar bu riske değiyor. 830,000.
Ta part en tient compte : 830 000 $.
Burada 830,000 olmalıydı, ve ben 70, 80, 90 gibi birşey saydım.
Il devrait y avoir 830 000 $ et j'en compte 70, 80, 90.
Gördüğünüz gibi, Drago'nun ortalaması 836 kilodur.
Drago réalise une moyenne de 830 kg.
Bir gün sonrasına alınan biletin fiyatı 7,830 dolar.
Avec notre tarif veille de départ, il y a juste un supplément de 7830 $.
830.
830.
Bugünün faturası 29,830 yen.
La facture est de 29 830 yens.
Burası, döşeme alanı... 830 metrekare olan harikulade bir kasaba evi, bahçe hariç.
C'est une extraordinaire maison de ville d'une surface habitable de 1000 m ², sans compter le jardin.
Şimdi tekrar o saate dönüyor ve başkanın konuşmasını tekrar dinliyoruz.
De retour sur 830 WCCO pour la soirée spéciale fin d'année.
1992'deki nüfus sayımına göre 830,000 kişi. Ama nüfus artışını düşünürsek asıl rakam 1,100,000 civarında.
D'après les statistiques du recensement de 1992, 830 000, mais en considérant l'accroissement de la population, Ie nombre réel se situe aux alentours de 1 100 000.
o 583 00 : 26 : 26,700 - - 00 : 26 : 27,830 Buralarda biryerde evet bakıyorum bu defa arkadaşınıza getirmişsiniz. Döndünüz!
M. Frelinghoffer, vous êtes revenu!
Bir de 1830 dolar. Dükkândan çalınan para kadar yani.
1 830 $, la somme volée à l'épicerie.
Moskova'nın 830 km. uzağındaki doğduğum kasabaya da bir okul yaptırdım.
J'ai construit une école dans mon village natal.
Benim silahımın menzilinden, 1830 metre daha fazla.
La portée de mon 50 est 1 830 m.
830 dolar.
830 $.
- 830.
- 830.
- Sakın unutma, 830.
- Souviens-toi de 830.
830-7860.
830-7860.
Bir aylığına 1.830 dolar ödeyecek.
Il en paiera 1 830 par mois.
3 kilo, 112 gram.
2,830 kg.
Yani bugün 830 dolarlık kağıt satmam gerekiyor ve diğer çeyrekte ise garajımdaki 2,200 dolarlık kağıtları satmam gerekiyor.
Aujourd'hui, on doit vendre pour 830 $ de papier, et au prochain trimestre, les 2 200 $ stockés dans mon garage.
Sadece sekiz yüz otuz bincik.
830 000, pour être précis.
$ 830,000.
TRAVAILLE POUR 830 000 $ ( + repas )
İlk talip üç kişilik iş makinesini alır.
Trois travailleurs pour 830 000 $.
Sekiz yüz otuz bin dolar.
830 000 $.
Size 10 dakikanızı almayacak bir iş için 830.000 dolar verebilirim.
Je peux vous payer 830 000 $ pour 10 minutes de travail.
Bir dakika, bayan bacak, 830,000 dolar mı dediniz?
Attendez, vous avez dit 830 000 $?
Evet, 830,000 dolar.
Oui, 830.000 dollars.
Çünkü siz salaklar okadar çok kaza yaptınız ki, dünya üzerinde bunu karşılayabilecek şirket yok. 830,000 dolar ödeyene kadar.
Parce que vous avez causé tellement d'accidents qu'aucune compagnie ne veut nous couvrir avant qu'on paie les 830 000 $ des autres plaintes.
Yetimhanenin 830,000 dolara ihtiyacı var, yoksa nalları dikecek.
L'orphelinat a besoin de 830 000 $.
Bize yetimhaneyi kurtarmamız için 830,000 dolar verebilir misin?
Tu pourrais nous donner 830 000 $ pour l'orphelinat?
10 sayfa eskort servisi ilanından sonra ödeyebileceğimiz para sınırında olan bir düzine araba listelenmişti. Ödeyebileceğimiz para sınırı, 830 dolar ve aşağısıydı.
Après les dix pages d'escort girls, il y avait une douzaine de voitures dans notre budget, qui était exactement de 830 $ ou moins.
Bu büyük problemi de çözdüğümüze göre söylemeye çalıştığım şey 830 dolara pek fazla adam gibi araba bulamayız.
Nous voilà soulagés... Je voulais juste dire que vous en trouverez peu à 830 $.
Ama 830 dolardan daha fazla.
- Mais c'est plus que 830 $.
830 bin dolar.
830 000 dollars.
Dikkat. 830 numaralı kod. G katı, onkoloji.
Attention, Code 830, niveau G, Oncologie.
Borcunuz 830 dolar.
Ça fera 830 dollars.
Derinliğini bilemiyorum. 830 00 : 34 : 18,299 - - 00 : 34 : 19,732 Hayır, atlamak için çok büyük.
C'est de profondeur inconnue.
ABD HAPİSHANE NÜFUSU 1968 = 346.830
POPULATION CARCÉRALE US 1970 = 357292
- 830 Ruble.
830 roubles.
46. 18. 830.
18-830.
O gün bugün.
C'est aujourd'hui et il manque 830 $.
830 dolar eksiğimiz var. Ve benim maddi gücüm sürekli kendi kağıdımızı almaya yetmez.
Et je peux pas me permettre d'acheter plus de papier.