English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Abdullah

Abdullah translate French

218 parallel translation
Suçlu : Laknan Abdullah
Auteur Laknan Abdalah :
Şeyh Abdullah tutuklandı.
Cheik Addallah a été arrêté,
Abdullah!
Abdullah.
Abdullah! Gordon Paşa burada!
Gordon Pacha est là.
Abdullah'a söyle hazırlıklarına başlayabilir. Sonra bana gelsin.
Dis à Abdullah de commencer les préparatifs.
Abdullah et Taişi'nın ilk halifesiyim.
Je suis son premier calife, Abdullah el-Taaisha.
Abdullah nerede?
Où est Abdullah?
- S. MISHULIN Abdullah
- S. MISHULIN Abdullah
Şu Kara Abdullah tam bir hayvan.
Une vrai b  te f Ž roce... cet Abdullah-le-Noir.
Bu bölgeye ulaştığımızda, Abdullah burayı terk etmeye ve haremindekileri öldürmeye karar verdi. Böylece başka hiçbir erkek onlara sahip olamayacaktı.
Quand il a su qu'on arrivait, Abdullah a pref  r Ž d Ž camper et liquida son harem... pour que personne d'autre le r Ž cup  re.
Hayır, kadınlar varken Abdullah'ı yakalamamız imkansız.
Non, avec les femmes on peut pas se saisir d'Abdullah.
Cevdet, o da Abdullah'la birlikte falan mı?
Il est avec Abdullah, quoi?
Abdullah ise bir savaşçı.
Abdullah, c'est un guerrier.
Abdullah'ın haremi için dönmesini bekledim.
J'ai attendu Abdullah ˆ son harem...
- Sen onları al biz de Abdullah'ı yakalayalım.
- Prenez-les, et on aura Abdullah.
Abdullah oraya gelecektir.
Abdullah va y venir.
Abdullah'ın onbir karısı vardı.
Abdullah possedait neuf femmes.
Abdullah gelince dilini nasıl koparıyor gör.
Abdullah viendra vous delier la langue
Gidip Abdullah'a haber ver!
Rejoints Abdullah!
Abdullah'ın bir sürü adamı var.
Abdullah a beaucoup d'homme.
Adamları yüzünden Abdullah bizi öldürür.
Abdullah nous tuera ˆ cause d'elles.
Ve kızlara da söyle Abdullah'tan korkmasınlar, anladın mı?
Et dites aux fille qu'i n'y aura pas d'Abdullah. Vous me suivez?
Abdullah yarın burada olacak.
- Partez! Abdullah sera l ˆ demain.
- Abdullah'ı mı bekliyorsun?
- Vous attendez pour Abdullah?
Sözün kısası, Abdullah'la bir anlaşma yaptık.
En vrai j'ai fais la tr  ve avec Abdullah.
İster Abdullah olsun isterse sen ol.
Si c'est Abdullah, ou si c'est vous.
"Abdullah, ben hayatım boyunca fakir bir adamdım, ve tanrıdan dileğim sana çok değerli bir kaftan ve atın için de güzel bir koşum takımı göndermesidir."
"Abdullah, toute ma vie j'Ž tais pauvre, et je veux que Dieu vous envoie une tr  s belle robe et un beau harnais pour votre cheval."
Abdullah'ın en gözde karısı benken onu her gün görürdük.
Quand j'Ž tais la femme pr Ž f Ž r Ž e d'Abdullah, vous le voyiez chaque jours.
Abdullah, artık ellerini indirebilirsin.
Abdullah, vous pouvez baisser vos mains.
Abdullah'ı esir aldılar!
Ils ont captur Ž Abdullah!
Sen Abdullah'ı serbest bırakacaksın ve onlar da geri dönecek.
Vous liberez Abdullah, et ils reviendront.
Ve buraya gelmiş olan kızıl saçlı olanının da Abdullah'ı tek başına hakladığı konuşuluyor.
Et ce rouquin qui Ž tait ici... qui dis avoir captur Ž Abdullah lui-m  me.
- Abdullah kadınları öldürür.
- Abdullah tuera toutes les femmes.
- Abdullah asıl seni öldürecek.
- Abdullah vous tuera aussi.
Abdullah, kurşunlarını boşa harcama, en azından bir kurşun bırak yoksa kendini öldürecek tek bir kurşunun bile kalmaz.
Preserves au moins une balle, Abdullah, pour nous tuer avec.
Beni Abdullah gönderdi.
Je viens de la part d'Abdullah.
Abdullah!
Abdullah!
Abdullah, karıların çok sevecenmiş.
Abdullah, vos femmes sont tr  s douces.
Seni uzun zamandan beri görmemiştim, Abdullah.
Je ne vous ai pas vu depuis longtemps, Abdullah.
Abdullah onu süngüyle öldürdü.
Abdullah l'a poignard Ž ˆ mort.
Hey, Abdullah!
Hi, Abdullah!
Beni iyi tanırsın, Abdullah...
Vous me connaissez bien, Abdullah...
Abdullah, dur!
Attends, Abdullah!
Ben buradayım, Abdullah.
Je suis ici, Abdullah.
Ayrıca benim ismim Abdullah Mohammed Akbar, tamam mı?
Et je m'appelle Abdullah Mohammed Akbar, c'est vu?
Abdullah!
- Hé, Abdullah. - Non, mec!
Adımın Abdullah olduğunu kaç kez söylemem gerek daha?
Je ne sais pas combien de fois je dois vous le dire. - Mon nom est Abdullah.
Abdullah dün neredeydi?
Où était Abdullah hier?
Abdullah'ın yerinde bizi bekliyorlar. - Paketim!
On nous attend chez Abdullah.
Günaydın, Abdullah.
Bonjour, Abdullah.
- Abdullah.
- Abdullah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]