English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Across

Across translate French

78 parallel translation
Çayırların arasında şarkı söylüyor
When across the meadow ringing
Yol Boyunca'ya.
Trip Across.
Dünyayı boydan boya aşarken, Köyler bir rüya gibi gelip geçiyor. Irmaklar ve tepeler,
{ c : $ 88FF00 } { y : bi } On across the world { c : $ 88FF00 } { y : bi } the villages go by like dreams
# Far across the sea # - # And this is what they say #
Depuis l'autre côté de l'océan
Hayır, hayır, Humphrey Bogart iki harika savaş filmi yapmıştı. - Across the Pacific ve de
Non, Bogart a fait 2 grands films de guerre, Across the Pacific et...
My parents... Iive across the street.
Mes parents sont mes voisins d'en face.
/ / We wrote ournames across thesky / /
/ / We wrote our names across the sky / /
The closest we could come was the Mobil station across the street.
Nous ne pouvions pas nous approcher plus près que la station Mobil de l'autre côté de la rue.
The red from your lips spread across my neck.
Et ton rouge à lèvres étalé sur mon cou.
"bridge across destiny"
"Destinée et croisée des chemins."
Uzak sahilin ötesinden
From across The distant shore
Denizin ötesinde
Across the sea
Dünyanın dört bir yanındaki çete üyelerine gösteriyorum.
l'm representin'for them gangtas all across the world!
Bu minibüs bir kalem, bu yol ise bir kağıt, ve bu minibüsü sürünce birlikte Across America'yı yazmış olacağız.
Cette camionnette est chez toi et la route notre parchemin... et ensemble, on va conduire un poème d'un bout à l'autre de l'Amérique.
Deniz aşırı karanlıkta kalan her yer aydınlanacak...
In each blacked-out land across the sea
Hands Across America'dan beri onu görmedim.
Tu te souviens de Hands Across America?
Sizinle Hands Across America'dan beri görüşmedik.
On ne s'est pas vus depuis... Hands Across America?
" Bütün bir günü annem ile geçireceğiz..
"Participer à Hands Across America ( Evénement caritatif, 1986 ) avec maman."
* Across the U.S.A. *
* Across the U.S.A. *
Hands Across America'ya katılıyordum.
Contribuant à la grandeur de l'Amérique.
# Tokati yedin simdi... #... tam suratinin ortasina arkadasim.
# Ya just got sla-apped # ( tu t'es fait claquer ) # Across the face, my friend # ( en plein dans la face, mon ami )
Across the Universe Şirketi.
Across the Universe, édition limitée.
"Ama yaramazlık yapmayacağına söz vermelisin".
"So off they went across the bridge..."
# Across northern skies
dmbmh, poloneill, Kasius
Kuzeyde gökyüzünü delip geçerken
# Across northern skies
# Bodies strewn across a dead-end street
# Bodies strewn across a dead-end street
# Haberim olsun karşına çıkarsa
# Let me know if you come across it
Nasıl sizce yanlısı dükkan binlerce Across... Amerika genelinde kendi rafları koymak ne giysi karar?
Comment crois tu que des milliers de magasin pro à travers l'Amérique décident quels vêtements traînent sur leurs étagères?
Şey, umarım iyi bir across kaskı yapar böylece across oynarken yaralanamam!
J'espérais un casque de cross pour pas me faire mal en moto-cross.
- Across street from the U.N.
- En face du siège de l'ONU.
* Eğer isterseniz gökleri * * Yazarım göklere, büyük harflerle *
If you wanted the sky, I would write across the sky
* Ve bakıyorum okyanusa *
And I look across the water
* Bazen çıkıyorum kendi başıma * * Ve bakıyorum okyanusa *
I go out by myself and I look across the water
Sana suyun karşısından sesleniyorum
l'm talking to you across the water
Derin mavi okyanusun karşısından
Across the deep blue ocean
Fısıltını denizin karşısından duyuyorum
I feel your whisper across the sea
? ve havaya fırla-a-a-a?
♪ As you shoot across the sky-y-y ♪
♪ Geçtim karşıya boş sokaktan ♪ ♪ Ooh, ooh ♪
♪ I walked across an empty land ♪ ♪ Ooh, ooh ♪
â ™ ª trying to break out of the ghetto was a day-to-day fight â ™ ª â ™ ª been down so long â ™ ª â ™ ª getting up didn't cross my mind â ™ ª â ™ ª but I knew there was a better way of life â ™ ª â ™ ª that I was just trying to find â ™ ª â ™ ª but you don't know what you'll do â ™ ª â ™ ª until you're put under pressure â ™ ª â ™ ª across 110th street is a hell of a tester â ™ ª â ™ ª across 110th street â ™ ª â ™ ª pimps trying to catch a woman that's weak â ™ ª
â ™ ª â ™ ª â ™ ª â ™ ª â ™ ª â ™ ª â ™ ª â ™ ª â ™ ª
â ™ ª across 110th street â ™ ª â ™ ª pushers won't let the junkie go free â ™ ª â ™ ª across 110th street â ™ ª
â ™ ª â ™ ª â ™ ª
â ™ ª woman trying to catch a trick on the street â ™ ª â ™ ª ooh, baby, across 110th street â ™ ª
â ™ ª â ™ ª
* Karanlık çöker ortalığa *
Darkness falls across the land.
- Kamera seni çekerken çok az zamanın var, ki bu küçük parçalar senin kliple bağlantını oluşturuyor.
Est-ce que tu peux le soulever et faire les photos? Make'em go As you shoot across the sky
* Özgürlük gününmüş gibi *
As you shoot across the sky
* Tek yapman gereken izin vermek sadece *
As you shoot across the sky
* Ama bir tek ben varım ateşleri aşacak uğruna *
Ho-ho, but l'm the only one Who'll walk across the fire for you
* Ama bir tek ben varım * * Ateşleri aşacak uğruna *
Well, l'm the only one who walked across the fire for you
♪ Şehrin bir ucundan diğer ucuna, deniz boyunca. ♪
♪ Across the city, across the sea. ♪
Denizi geçen
Across the sea
"Ayın önündeki bir bulut gibi."
* Like a cloud across the moon *
Hands Across America'ya katılmıştım.
J'ai participé à Hands Across America.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]