Ailen var mı translate French
320 parallel translation
Ailen var mı?
Où sont tes parents?
Bir ailen var mı?
Vous avez une famille?
Gidelim. Yüzbaşı, ailen var mı?
Voyons si vous avez la force de traverser la rue.
Chiyoko, bir ailen var mı?
As-tu tes parents?
Sen! Ailen var mı?
Tu as une famille une mère des sœurs peut-être?
- Ailen var mı?
- Non. - De la famille?
Bir ailen var mı?
Alors, vous avez de la famille?
Ailen var mı?
Tu as tes parents?
Kendi ailen var mı?
Vous avez une famille à vous?
- Kendi ailen var mı?
- Vous avez une famille à vous?
- Ailen var mı, Freeman?
- Vous avez de la famille?
Dışarıda bir ailen var mı?
Vous avez de la famille?
Para sızdırabileceğin bir ailen var mı?
Je peux extorquer ta famille?
Ailen var mı?
Tu as une famille?
Ailen var mı?
Vous avez de la famille?
- Ailen var mı? Evet.
- Tu as de la famille?
Senin benden başka ailen var mı?
Je suis ton seul parent, non?
Bir ailen var mı?
Tu as de la famille?
Senin ailen var mı, Sembagare?
Tu as une famille?
Tango, Ailen var mı?
Tango, tu as une famille?
Evet. Ailen var mıydı orada?
Tu as de la famille là-bas?
Chuck. Dinle, ailen var mı bilmiyorum... ama Joey'nin bir kızı var.
Je ne sais pas si vous avez une famille, Joey a une fille.
- Orada ailen var mı?
Tu as de la famille là-bas?
- Ailen var mı?
- Tu as de la famille?
Bir ailen var mı?
Vous n'avez pas de famille?
Senin ailen var mı?
- Et toi, t'as des parents?
Ailen var mı?
T'as une famille?
Bir ailen var mı?
Tes parents?
Buralarda ailen var mı?
Vous avez de la famille par ici? Oui.
- Adımın o olduğunu kim söyledi? - Bir ailen var mı?
- Qui vous dit que je m'appelle comme ça?
Ailen var mı?
De la famille?
Buralarda ailen var mı?
Vous avez de la famille dans le coin?
Senin ailen var mı?
Tu as de la famille?
- Ailen var mı orada?
- Tu as de la famille là-bas?
Peki ailen var mı, Ned?
Vous avez de la famille?
Bir ailen var mı?
Tu as une famille?
- Ailen var mı?
- De la famille?
Ailen var mı?
Vos parents font quoi?
- Ailen var mı?
- Vous avez une famille?
- Ailen yok mu? Sanırım bir yerlerde bir amcam var.
Un oncle, j'ignore où.
Mektuplarımı bekleyerek yaşıyor bense içimi dökebileceğim birine sahibim. Ama ailen var ya...
Il vit pour mes lettres, moi aussi j'ai un appui.
Ailen var mı? Evli misin?
Votre famille?
Ailen var mı, Yarbay?
Oui.
Ailen var mı?
T'as de la famille?
Senin harika bir ailen var, ve ben kahrolası bir amalgamım.
Bravo, tu as une famille formidable, et... moi, je suis un fichu amalgame!
İddiaya varım ailen hakkında da yalan söyledin.
Aussi sur tes parents!
California'da ailen ya da dostların var mı Early?
Tu as de la famille ou des amis en Californie, Early?
California'da ailen ya da dostların var mı Carrie?
Tu as des amis ou de la famille en Californie, Carrie?
Ailen var mı?
- De la famille?
Ailen falan var mı?
- T'as des parents?
Rusya'da ailen var mı?
Mes parents et un frère dans la Marine. Un mari? Des enfants?