English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Aldea

Aldea translate French

38 parallel translation
Aldea'yı, o muhteşem, efsaneyi dünyayı duymamış olmana çok şaşırdım.
Nous avions pris du retard, mais nous l'avons rattrapé.
Aldea'ya hoş geldiniz.
Lt La Forge, Lt Cmdt Data.
Aldea hakkındaki hikayeleri duymuştuk, ama bunların gerçek olacağına asla inanmamıştım.
Où avez-vous été fabriqué? Il y en a d'autres comme vous? Deux questions qui entraîneraient d'interminables discussions.
Ben Radue, Aldea'nın Birinci Atanmışı.
Excellent. Laissez-moi vous montrer.
Ve Aldea'daki bir kutlamaya şahsi davetiye getirdik. Bu enfes olur.
La première phase consiste à choisir la planète.
Ona dokunma! - O Aldea'dan. - Kalkanlar yukarı.
Lorsqu'on vit dans l'isolement, on oublie les bonnes manières.
Melian, Aldea'nın en başta gelen müzisyenidir.
Je cherche le mobile exact, la faculté mentale de commettre un meurtre.
- Aldea'dan bir yanıt var mı? - Daha yok.
Spéculation.
Hala Aldea'nın yörüngesindeyiz.
- Qu'en pensez-vous, conseiller?
- Geordi, bizi Aldea'ya geri götür.
Traduction? Qui communique?
Aldea'nın 20 saat uzağındayız ama bir çözüm yoluna hiç yakın değiliz.
- La découverte de Data est vivante.
Aldea'nın ozon tabakası incelmiş olabilir mi?
Vous n'écoutez toujours pas.
Adı Sandu Aldea.
Non, celui-là s'appelle Aldea. Sandu Aldea.
Sandu Aldea Caddesi.
Regarde-moi ça : La rue Sandu Aldea.
Bu Sandu Aldea Caddesi villalarla dolu değil mi?
Cette rue, Sandu Aldea, il y a que de villas, n'est-ce pas?
Dr. ve bayan Aldea...
Le Docteur Aldea et Madame.
Bir arkadaşım nakil işlemleri için yardımcı olabileceğini söyledi.
Mon ami, le Dr Aldea, a parlé au service de transplantation.
Efendim, sizden bir ricam olacaktı. Doktor Aldea'nın bir sıkıntısı var da, yardımcı olabilir misiniz diye soracaktım?
Je voulais vous demander, vous pourriez aider ce docteur à qui il arrive un malheur?
- Doktor Aldea, annemi ameliyat eden doktor.
Le docteur Aldea, qui a opéré maman.
Aldea.
Aldea.
Aldea.
Terraform Command voulait savoir comment vous vous en sortiez.
Bu Aldea Kaptan.
Quelqu'un d'aussi tendu peut être imprévisible. Soyez vigilants.
Şimdi Aldea'ya geri dönmeliyiz.
C'est là que nous intervenons.
Hesaplarıma göre, Aldea'ya üç günlük mesafedeyiz.
Ecran relais maximal.
Aldea'daki radyasyon düzeyi uzun bir süredir artıyordu.
Eteignez la lumière dans le labo.
Aksi takdirde, rehineler ölecek.
Qu'y a-t-il de si intéressant dans ce système? Aldéa.
Yıldızfilosu bu krizin neden ve nasıl çıktığını anlayamıyor.
Vous ne connaissez pas le monde merveilleux et mythique d'Aldéa?
Elbette ki Kaptan, bu geminin komutası sizin, ama görevinki de benim.
C'est Aldéa, capitaine.
Onunla şimdi konuşmak ister misiniz?
Bienvenue sur Aldéa.
Tüm görüşmelerin burada, Mordan'da olmasında ısrar ediyorlar. Benimle konuşmayı reddediyorlar. Sadece bir Federasyon uzlaştırıcısı istiyorlar.
Il existe beaucoup d'histoires sur Aldéa mais je ne les ai jamais crues.
Konuşmak istiyorlar, bire bir, ama onunla değil.
Radue, Premier Délégué sur Aldéa. Bienvenue à bord. Ils ne sont pas passés en décontamination.
Mümkündür.
Et une invitation personnelle à une fête qui sera donnée sur Aldéa.
Bir anda, tüm bu gücü hiçbir işe yaramıyor.
Il nous faut retourner sur Aldéa.
Amiral, siz teröristlerin silah ve cephane istediklerini mi düşünüyorsunuz?
Une sorte d'appareil détecteur. Ne le touchez pas! - Il vient d'Aldéa.
Sorun bakalım.
Melian est le musicien le plus en vue d'Aldéa.
İkimiz için yetecek kadar aldım, ama önce test etmeliydim.
- Pas de réponse d'Aldéa? - Toujours pas.
Bu durumda belki de...
Nous sommes à 20h d'Aldéa et aucune solution ne se dessine.
Dikkat edin!
Se peut-il que la couche d'ozone d'Aldéa se soit affaiblie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]