Andromeda translate French
452 parallel translation
Şimdi birlikte çıkın.
Le cheval s'appelle Schotzli, le chien, Andromeda.
Bu bizim yapabileceğimiz şey de yaklaşık olarak bu.
Salut, Andromeda.
Sen biliyorsun, Mitch birdenbire oldu olanlar ve ben depresyona girdim.
Arrête, Andromeda, méchant chien.
Merhaba, Andromeda. Kes şunu, Andromeda.
Tu frottes deux bâtons l'un contre l'autre :
Andromeda neden yanına gelmediğini söyleyebilir misin pekala?
Je m'en fiche si ça semble bébête.
Üreticiler. Andromeda galaksisinden geldiler.
Des habitants de la galaxie d'Andromède.
- Oraya Andromeda diyorsunuz.
- Que vous appelez Andromède.
- Andromeda mı?
- Andromède?
Enterprise Andromeda'ya binlerce yıldan önce ulaşamaz.
L'Enterprise mettrait des milliers d'années à atteindre Andromède.
Şimdi Andromeda'ya dönüş için elimizde imkan var.
Et maintenant, nous pouvons entreprendre notre voyage de retour.
Dunbar'da bir erk ek giyim atölyesi sahibi, Bay Angus Podgorny Andromeda galaksisi Skyron gezegeninden 48 milyon İskoç eteği siparişi aldı.
M. Angus Podgorny, propriétaire d'un magasin de vêtements à Dunbar, reçut une commande de 48 millions de kilts en provenance de la planète Skyron, dans la galaxie d'Andromède.
Andromeda galaksisinin 2.200.000 ışık yılı uzakta olduğunu bilmiyor musun? - Öyle mi?
Sais-tu que la galaxie d'Andromède est à 2 millions d'années-lumière?
- Andromeda'lı adam.
Qui? L'homme d'Andromède.
Polise gidip Andromeda galaksisinden dünya dışı yaratıkların irtibat kurduğunu söylese soruşturmak için birini gönderirdik.
S'il était allé voir la police, et leur avait dit qu'il avait été approché par un extra-terrestre venu de la galaxie d'Andromède, nous aurions envoyé un homme pour enquêter.
Peki ya 48 milyon kilt ve Andromeda galaksisi ne olacak?
Qu'en est-il des 48 millions de kilts et de la galaxie d'Andromède?
Bu pelteler... Pelte şekilli yaratıklar Andromeda galaksisindeki Skyron gezegeninden geliyor.
Donc, ces blancs-mangers, ces créatures, viennent de la planète Skyron, dans la galaxie d'Andromède.
Biz Andromeda galaksisindeki Skyron gezegenindeniz. Orada o boyda olurlar.
Oui, nous venons de la planète Skyron, dans la galaxie d'Andromède, et ils sont tous de cette taille, là-bas.
- Neden Andromeda?
- Pourquoi Andromède?
Şu an EM'deki Andromeda hücresindeyiz.
On étudie une cellule d'Andromède.
Andromeda'nın nasıl olup da amino aside sahip olmadığına.
- Comment il vit sans acides aminés.
Andromeda en çok karbondioksit ve hidrojen'de büyüyor..... X ışınlarının altında yatıyor.
La meilleure croissance est sous dioxyde de carbone, hydrogène et rayons X.
Andromeda uzayda hayat olduğunun en belirgin kanıtı.
Andromède est parfait pour la vie dans l'espace.
Andromeda'nın küçük bir reaktör gibi çalıştığını henüz bulduk :
Andromède fonctionne comme un réacteur.
Evet. Andromeda normal bir hücre gibi farklı maddelerden oluşmuyor.
Andromède n'est pas composé de substances diverses comme une cellule.
Bu yeni veri ile Andromeda'nın fonksiyonlarının bilgisayarlaştırılmış versiyonlarını alabiliriz.
Nous pouvons obtenir une version informatisée de son fonctionnement.
BİLG. SİMÜLASYONU ANDROMEDA'NIN FONKSİYONLARI VERİ ÇIKIŞI
Simulation informatisée Fonctionnement d'Andromède
Buna göre, Güneybatı tarafında Andromeda bir süper koloni oluşturmuş gibi.
Paramètres : vent et population D'après ces cartes, il y aura une super-colonie dans tout le sud-ouest...
Andromeda programı zaten biliniyordu.
Ils avaient déjà programmé Andromède.
O harita sadece düşman eline geçerse, Andromeda'nın neler yapabileceğini gösteriyor.
Elle montre ce qui arriverait si l'ennemi avait Andromède.
Bu Andromeda'yı yok etmenin anahtarı olabilir.
C'est peut-être la clé pour détruire Andromède.
Andromeda'nın kan kimyasına nasıl etki ettiğin görmek istiyorum.
Je veux voir comment le pH influence la croissance d'Andromède... Merde.
Bu da, Andromeda sınırlı bir PH aralığında yaşamını sürdürebiliyor demektir.
Andromède ne peut survivre que dans un certain type de pH.
Kanın anormal olursa, çok asidik veya bazik, Andromeda vücudunda hayatta kalamıyor.
- Si le sang est anormal, trop acide ou trop alcalin, Andromède meurt.
Andromeda, bulaşıcı olmayan bir biçime mutasyona uğradı.
Andromède a subi une mutation qui le rend non-infectieux.
Bu Andromeda.
C'est Andromède!
Andromeda her yere bulaşacak. Bundan asla kurtulamayacaklar.
Andromède va se répandre partout.
Andromeda hakkındaki bilgilere göre, evet.
Pour ce qui est d'Andromède, oui.
İşte Andromeda takımyıldızındayız ya da en azından Perseus takımyıldızı yakınındaki modelinde.
Nous voici dans la constellation d'Andromède... ou du moins devant sa représentation, près de la constellation de Persée.
Andromeda, Yunan mitolojisinde Perseus tarafından, deniz canavarından kurtarılan bir bakiredir.
Andromède, selon le mythe grec... est la vierge que Persée a sauvée des griffes d'un monstre marin.
Bize en yakın spiral galaksi olan M31 galaksisi ki Andromeda takımyıldızını da içerir gezegenimize 2 milyon ışık yılı uzaklığındadır.
Notre galaxie et la plus proche des galaxies spirales, comme la nôtre... appelée M31... aussi située dans, et donc derrière, la constellation d'Andromède... sont distantes de deux millions d'années-lumière.
Barnard'ın yıldızına ulaşacak böyle bir gemi 8 yıllık bir yol kat etmeli. Samanyolu'nun merkezine ise 21 yılda ulaşabilir. Andromeda galaksisine ise 28 yılda.
L'étoile de Barnard serait atteinte par ce vaisseau... en huit ans, selon les horloges du bord... le centre de la Voie lactée en 21 ans... la galaxie d'Andromède en 28 ans.
Uzay haritalarında bu galaksinin ismi M31'dir, ki, bunun bilinen ismi Andromeda Galaksisidir.
Les astronomes ont appelé cette galaxie "M 31".
Prenses Andromeda ile evlenecek.
Il doit épouser la princesse Andromède.
- Andromeda ve Schotzli nasıl? - Çok teşekkür ederim. Üstü kalsın.
Il reste quatre semaines, vous les passerez ensemble.
Şimdi, atın adı Schotzli ve köpeğin de Andromeda.
Oh, Verbena!
- Andromeda, bizim...
- C'est la plus proche...
Kültür sayımı Andromeda'nın her şeyde yaşayabileceğini gösteriyor.
Andromède peut vivre n'importe où.
Andromeda'nın gelişimi.
Andromède a muté.
Hava, Andromeda ile dolu.
L'air est saturé d'Andromède.
Görünüşe göre, Andromeda artık ölümcül değil.
Aucune mort suspecte n'a été signalée.
En azından bize ölüm haberleri gelmedi. Andromeda için bulutları tohumluyoruz gümüş iyotla. Senin panzehirinin bir örneğine başvuruyoruz.
On utilise votre antidote, on ensemence les nuages.