Ararım translate French
10,368 parallel translation
Seni sonra ararım, tamam mı?
Je te rappelle bientôt. D'accord?
Seni sonra ararım.
Je t'appellerai plus tard.
Kliniği ararım.
Je vais appeler la clinique.
Yarın almaya gelmeden ararım.
Je vous rappelle demain pour venir le chercher
Tamam, ben ararım onu.
Ok, je vais l'appeler.
Lazım olursa ararım.
Je vous appellerai si j'en ai besoin.
Bir dakika, sonra ararım seni.
Un instant, je te rappelle.
Ararım seni.
Je vous appellerai.
Bu yüzden... belki bana yeni numarasını verirsin ya da ben... eski arkadaşlarını ararım.
Alors, peut-être que vous pourriez me donner son nouveau numéro, ou bien, je pourrais appeler certains de ses amis.
Celine, seni ararım.
Céline, je t'appelle.
- Sabah seni ararım.
Je vous appelle demain matin.
Haftaya yine ararım seni.
À la semaine prochaine.
Yarın seni ararım, kampanyayı başlatırız.
Je vous appelle demain pour lancer la campagne.
Seni sonra ararım.
Je te rappellerai.
Sonra ararım.
Je vous tiendrais au courant.
Bir karışıklık var burada. Yarına ararım seni.
C'est complètement dingue, je t'appellerai demain.
Ben seni ararım ama ne zaman ararım bilemiyorum.
Je t'appellerai, mais je ne sais pas quand.
Ben seni ararım.
Je suis convaincu.
Seni tekrar ararım sonra.
Je te rappelle.
Yaklaşınca ararım.
- Je t'appelle quand on arrive.
seni geri ararım.
Pasha, je te rappelle.
- Evet, evet ararım ben seni.
- Oui, je vous tiendrai au courant.
Seni sonra ararım.
Je t'appelle.
Seni sonra ararım.
U dLLUm.
İşten sonra ararım : )
J'ai loupé ton appel. Je te bippe après le boulot. )
Şimdi eve girdim, sonra ararım, tamam mı?
J'arrive chez moi. Je te rappelle.
Birkaç hafta içinde kararlarını verecekler. Öğrenince seni ararım.
On aura leur conclusion dans quelques semaines.
Seni geri döndüğümüzde ararım.
Je t'appelle quand on rentre.
Tıbbi bir problemle karşılaştığımda tedavi yolunu ararım.
Si j'étais confronté à un problème médical, je chercherais un remède.
Ben hep teknik servisi ararım.
J'appelle le service technique tout le temps.
Sonra ararım.
Je le rappellerai.
- Seni yarın ararım.
- Je t'appelle demain! - D'accord!
Doktoru ararım.
Je vais appeler le docteur.
- Ararım. Tebrikler David.
Félicitations, David.
Eğer ihtiyacım olursa seni ararım.
Je t'appellerai si besoin.
Sonra ararım ben seni.
Je te parlerai plus tard.
Seni geri ararım ben.
Je te rappelle.
"Seni ararım." Ama telefon hiç çalmıyor.
Je l'ai appelé, mais ça ne répond jamais.
Seni sonra ararım, Kim.
Je te vois plus tard, Kim.
Peki. Yarın tekrar ararım.
Non, je rappellerai demain.
Ruth'Ia yeniden konuşup sizi ararım.
J'en parlerai à Ruth et vous contacterai.
Landry dolabı arar mısın lütfen?
- Landry, voudrais-tu être assez gentil pour aller chercher ce casier, s'il te plait?
İkiye ayrılalım daha çok yeri ararız.
On va se séparer pour couvrir plus de terrain - Par ici.
Seni sonra ararım.
- Je te rappelle.
Vardığımızda seni ararız.
On t'appellera dés qu'on sera là-bas.
Seni sonra ararım! Tamam.
D'accord.
- Yalnız değilim, sonra ararım.
Je suis pas seul.
Hayır, ben ararım.
D'accord.
Beni geri arar mısın?
Peux-tu me rappeler?
Beni arar mısın?
Pouvez-vous me rappeler?
"Hafta sonu arar mısın?" diye mesaj attım ama ; ) diye cevap verdi.
Je lui ai envoyé, "Appelle-moi ce weekend." Elle m'a envoyé un clin d'œil.