English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Argo

Argo translate French

1,305 parallel translation
D'Argo`ya olanların bir parçası bu olabilir mi?
Ce serait pour cela que d'Argo est si mal?
D'Argo bir şey bulmuş ve serbest bırakan bir şey yapmış olmalı.
D'Argo a fait une manoeuvre et l'engin a libéré le virus.
D'Argo hala geminin her yerinde garip davranıyor ama bunun sebebi dışarıda geçirdiği zaman değil de virüs yüzünden olabilir.
Si d'Argo a les neurones en ébullition, ce n'est pas à cause de l'espace, c'est à cause du virus.
Ama bu virüsün biyo mekanik olduğunu söylemiştin. Bu, Pilot veya D'Argo etkilenmemeli demek.
Mais si, comme tu l'as dit, ce virus était bio-mécanoïde, il est impossible qu'il puisse affecter Pilote ou d'Argo.
Bunun seni mutlu etmesine sevindim tatlı D'Argo.
J'aime t'entendre dire que je te rend heureux, d'Argo.
D'Argo... söyle bana!
D'Argo, raconte-moi.
Hayır, D'Argo, bu... bu göründüğü gibi değil.
Non d'Argo! Ce n'est pas ce que tu crois...
Kazadan hemen önce, D'Argo bir tür...
Juste avant l'accident, d'Argo a dit avoir vu une espèce
- D'Argo nerede?
- Où est d'Argo?
D'Argo beni buraya tıktı ve yürüyüşe gitti.
D'Argo est parti faire un tour.
- D'Argo seninle değil mi?
- D'Argo n'est plus avec toi?
D'Argo, Ben Macton değilim...
D'Argo, je ne suis pas Macton.
- Crichton? - Evet D'Argo,
Crichton?
Evet D'Argo, benim... ve sen de buradasın... Moya'da, Bir sorunumuz var, büyük bir sorun.
Oui d'Argo, c'est moi et tu es ici sur Moya, on a des ennuis des ennuis graves.
D'Argo bir bacada bir tür... Peacekeeper kalkanı bulduğunu söyledi. Onu bulmalıyız.
D'Argo dit qu'il a vu une sorte de blindage pacificateur dans un conduit, on doit le trouver.
D'Argo söyleyemiyor mu?
D'Argo ne peut-il pas nous dire où?
Rygel ile D'Argo nerede?
Où sont Rygel et d'Argo?
D'Argo'oğlunu'eğitime götürdü.
D'Argo est en promenade avec "son fils".
Belki D'Argo'nun karıştığı patlama kısa devre yaptırdı. Belki Pilot'un kaynaklarını, bizi canlı tutmaya çalışmasını engellemek için bilerek kesti.
On peut imaginer, que l'explosion a court-circuité cette intelligence, ou que Moya cherche à neutraliser Pilote pour l'empêcher de nous maintenir en vie.
Sırt yolculuğu yapıyorum.
Je fais "à dada" sur d'Argo.
Merhaba D'Argo.
Bonjour d'Argo.
Evet tatlı D'Argo. Ben de seni çok seviyorum.
Moi aussi cher d'Argo je t'aime tendrement.
D'Argo...
D'Argo.
Burası neresi tatlı D'Argo?
Où sommes-nous ici, cher d'Argo?
D'Argo!
D'Argo!
D'Argo... hatırlamak zorundasın.
D'Argo, il faut que tu te rappelles.
D'Argo.
D'Argo.
D'Argo, Moya'da olan patlama.
D'Argo l'explosion, ici sur Moya,
Pekala D'Argo. İçerdeyim. Peacekeeper paneli nerede?
C'est bon d'Argo, j'y suis, où est ce panneau?
D'Argo, Peacekeeper'larda böyle birlikteliklerin kötü olduğu ve kanlarımızı saf tutmamız gerektiği inancı kökleşmiştir.
D'Argo, on inculque à chaque pacificateur dès la naissance que la pureté du sang est vitale. que de telles unions sont perverses.
D'Argo, bize ne olursa olsun. Hiç kimseye oğlundan söz etmeyeceğim.
D'Argo, quel que soit notre destin, jamais je ne parlerai de ton fils.
D'Argo, bunun oylamasını yaptık ve sen kaybettin.
D'Argo, nous avons déjà eu cette discussion et tu étais minoritaire.
D'Argo, dikkat et!
D'Argo, attention!
- D'Argo!
- D'Argo!
- D'Argo, bekler misin? - Hayır...
- D'Argo, voudrais-tu attendre?
D'Argo sadece dinle!
D'Argo, écoute au moins!
D'Argo'yu bayıltmak için elimizde ne var?
Quelle solution pour neutraliser D'Argo?
Eğer yörüngeden ayrılmazsak, D'Argo beni gerçekten yaralamakla tehdit ediyor!
Si nous ne changeons pas d'orbite, D'Argo menace sérieusement de me faire du mal!
- D'Argo gittikçe öfkeleniyor... Bir şeyler yapın!
- D'Argo est furieux, faites quelque chose!
- D'Argo!
- D'argo!
D'Argo'yu uyandıramaz mıyız?
Peux-tu réveiller d'Argo?
O şeyin D'Argo'ya ne yaptığını gördüğün halde!
Après ce que ça a fait à D'Argo!
- Battaniyen güzelmiş, D'Argo!
- Très belle couverture, D'Argo!
Tamam mı, D'Argo?
D'accord, D'Argo?
- D'Argo haklı.
- D'Argo a raison.
- D'Argo ile aynı fikirde olduğum için şaşırdığımı itiraf ediyorum. Ama eğer Moya artık Yıldız patlaması yapamıyorsa hepimiz risk altındayız değil mi?
- Je doit me ranger aux côtés de d'Argo, si Moya n'est plus capable de combustion, nous courons tous un risque, hmm?
Moya bebeğini koruyor D'Argo!
Moya veut protéger son bébé, d'Argo!
- D'Argo?
- D'Argo?
D'Argo, Aeryn ve Rygel kayboldu...
D'Argo, Aeryn et Rygel ont disparu.
- D'Argo'yu hala arıyorum.
- Je cherche d'Argo.
D'Argo'yu buldun mu?
As-tu trouvé d'Argo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]