English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Asia

Asia translate French

260 parallel translation
¡ sraiI toprakIarinda zuIüm asIa bitmedi.
Sur la terre d'israël, l'oppression n'en finissait pas.
" Yüzünüzü asIa unutamam.
" V otre visage, je ne pourrais jamais l'oublier.
SeninIe bunu konusamam. Üzgünüm ama asIa TV'de ve fiImIerde gördüğün tarzda sevgi doIu bir...
D'ailleurs, on n'aura jamais... ce rapport mère-fille chou comme à la télé.
Ama kiIiseyIe oIan iIişkimi rekIam amacıyIa asIa sömürmem.
Mais je n'exploiterai pas mes relations avec votre église.
Ginnie ve ben, özeI bir sebep oImadıkça... ... asIa bu tür yemekIeri yemeyiz.
On ne s'offre ces bonnes choses... que dans les grandes occasions.
Beni oIdurursen bunu asIa ogrenemezsin.
Si tu me tues, tu le sauras jamais.
O zaman hikayenin sonunu asIa öğrenemiyeceğiz.
Et je ne saurai jamais la fin de l'histoire.
- AsIa yaIan söyIemem.
- Je ne mens jamais.
Bu öyIe bir şey ki, kimse asIa inanmaz.
C'est le genre d'épisode que personne ne croit.
OnIarı şimdi asIa kurtaramıyacağız!
On ne les sauvera jamais!
Bir daha asIa baIık yemeyeceğim.
Je suis dégoûté du poisson.
BöyIe bir bozguna asIa uğramamıştım.
Je n'ai jamais connu une telle débâcle.
Hangi vücudunun içinde kimin var oIduğunu asIa biIemezsin.
Vous ne savez jamais qui se cache dans quel corps.
Dün gece, kendimIe iIgiIi sen oImasaydın asIa buIamayacağım birşeyi kavradım.
La nuit dernière, j'ai découvert quelque chose que je ne suspectais pas, grâce à toi.
Şafak, 30 bin askerini...
Asia l'Invincible a rassemblé 30 000 soldats.
Çok Yaşa Şafak, YENİLMEZ ASYA!
Longue vie à notre Saint Maître, Asia l'Invincible.
Efendimiz
Asia l'Invincible,
Saldırın!
Tuez Asia l'Invincible.
Şafak!
Asia l'Invincible.
Yenilmez Asya'nın Sancağı!
C'est le drapeau d'Asia l'Invincible.
Sanırım... Yenilmez Asya hala yaşıyor!
Je peux le sentir, Asia l'Invincible n'est pas mort.
Memur Koo, Yenilmez Asya gerçekten burda mı yaşadı?
Officier Koo, n'est-ce pas le fief d'Asia l'Invincible?
Yenilmez Asya, seneler önce... tam burda hüküm sürdü!
C'est ici qu'Asia l'Invincible a fait sombrer le navire hollandais... Là, à droite?
Efsanelerin dediği gibi o gerçekten... yenilmez mi?
Asia l'Invincible est-il aussi horrible que vous le dites?
Yenilmez Asya eskiden çok güçlüydü!
Le nom d'Asia l'invincible était redouté par le passé.
ŞANLI YENİLMEZ ASYA!
Triste notoriété du Mal : Asia l'Invincible.
Yenilmez Asya, ruhun hala burdaysa, çık karşıma!
Asia l'Invincible, si c'est ton esprit qui me veut, sors.
Yenilmez Asya hırsının kurbanı oldu! ölüm onun tek çıkışıydı!
Comme Asia l'Invincible chef de notre Secte, le dernier à avoir régné!
Yani Yenilmez Asya öldü mü? Ne?
Vous voulez dire qu'Asia l'Invincible est mort?
İşte Yenilmez Asya'nın mezarı!
C'est la tombe d'Asia l'Invincible.
Gerçekten ölmüş mü?
Asia l'Invincible.
"Şafak - Yenilmez Asya"
Asia l'Invincible!
İşte o çok merak ettiğiniz, Yenilmez Asya!
Le célèbre démon : Asia l'Invincible.
Yenilmez Asya efsanesi ilelebet mezara gömülecek!
Asia l'Invincible était une légende. Maintenant, il repose sous terre.
General Golida Eğer mezara dokunursanız! peşinizi asla bırakmam!
Golida, si vous touchez le corps d'Asia l'Invincible, vous vous souviendrez à jamais du nom de Koo.
Bence sen Yenilmez Asya'sın!
Car je peux le dire maintenant, vous êtes Asia l'Invincible.
Bunu nereden çıkardın?
Pourquoi me suspectes-tu d'être Asia l'Invincible?
Ama o Klandan sürülmüştü!
Asia l'Invincible et Lin se sont toujours battus ensemble.
Bence, Yenilmez Asya hala hayatta!
Ainsi, Asia l'Invincible est toujours en vie.
Ben Yenilmez Asya olsaydım.... seni hemen öldürmüş olurdum!
Si j'étais Asia l'Invincible, alors je ne t'aurais jamais laissé en vie.
Onu canlı görürsem... öldüğüme pişman olmam!
Je ne pense pas que tu m'aurais tué. Mon souhait est de voir Asia.
Yenilmez Asya'yı bu kadar çok mu görmek istiyorsun?
Ne regretteras-tu pas de voir Asia l'Invincible?
yakında öleceksin... çünkü benim Yenilmez Asya olduğumu anladın!
Seulement parce que tu sais que je suis Asia l'Invincible.
Sen Yenilmez Asya'sın!
Asia l'Invincible, puisque vous voulez me tuer...
etrafta bir sürü sahte Yenilmez Asya var?
Savez-vous combien d'Asia l'Invincible existent dans le monde?
sen saklansan bile... Yenilmez Asya'lar heryerde...
Pendant que vous vous cachez, des imposteurs se font passer pour Asia l'Invincible.
Gerçekten sahte Yenilmez Asya'lar mı var?
Y a-t-il beaucoup de faux Asia l'Invincible?
Yenimez Asya, çok peşin yargılısın!
Mais vous exagérez comme moi j'exagère, Asia l'Invincible.
Yenilmez Asya seneler önce... uçurumdan düşüp ölmüş! eğer bu doğruysa...
Asia l'Invincible est mort quatre mois plus tôt à la Falaise Noire.
Sen Yenimez Asya olamazsın!
Si ceci est vrai, vous n'êtes pas Asia l'Invincible.
Sen Yenilmez Asya'sın!
Vous êtes Asia l'Invincible!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]