English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Athos

Athos translate French

153 parallel translation
Gece beni solgun ve düşünceli halde sürgünümün bitmesini bekler bir halde bulmuşken üçümüz, Atos, Portos ve matmazel d'Artagnan olarak locamızda galanın başlamasını bekliyor olacağız.
Et la nuit me trouve pâle et pensif, dans l'attente de... de la fin de mon exil, quand tous trois, Athos, Porthos et Mlle d'Artagnan, nous assisterons dans la loge royale à la première de...
Bir hatırlatma, Kardinalin Muhafızı, Bay Athos.
Un souvenir des gardes du cardinal, monsieur Athos?
Sibirya ve Orta Rusya'da birçok manastırı ziyaret etti Yunanistan'daki kutsal Athos Dağı'na ve Kudüs'e hac ziyaretleri yaptı.
Visite de nombreux monastères de Sibérie et de la Russie centrale. Fait des pèlerinages au Mont Athos et à Jérusalem.
- Evet, tıpkı Portos, Atos, Aramis gibi.
- Comme Athos, Porthos et Aramis.
Athos, Madam Olimpia'ya haber ver.
Athos, appelle Mme Olimpia, s'il te plaît.
- Yunanistan'daki Athos dağına gittin mi? - Evet.
- Avez-vous rencontré des Moines sur votre route à Athos?
Acaba Athos nasıl şu anda?
Que devient Athos?
Raoul, Athos'un oğlu.
Raoul, le fils d'Athos.
Athos'un oğlu Raoul silahşörlere katılma talebini geri çekmiş.
Raoul, le fils d'Athos, renonce à se joindre aux mousquetaires.
Ve büyük Athos sunuyorsa, büyük D'Artagnan içmelidir.
Si le grand Athos offre, le grand d'Artagnan est obligé de boire.
- Athos,...
- Athos, je...
Bir köpek ve bir korkak!
- Athos! - Et un lâche!
"Majesteleri, Athos'un oğlu Raoul'un görev sırasında şehit düştüğünü üzülerek bildirir."
"Sa Majesté a le regret de vous informer " que Raoul, fils d'Athos, "est mort au combat."
Athos bunu biliyor mu?
Athos est-il au courant?
Athos, dostum...
Athos, mon ami...
Athos, beni dinle!
Athos, écoute-moi!
Athos! Şimdi o düşmanımız olduysa, kendimize neden diye sormalıyız.
S'il est désormais notre ennemi, nous devrions nous demander pourquoi.
Ama Athos gitmiş.
Athos est parti.
O geceyi hatırlıyorum.D'Artagnan, Athos ve ben yemekteydik.
D'Artagnan, Athos et moi-même dînions ensemble.
Onu anlıyor musun, Athos?
Tu comprends, Athos?
Senin nedenini anlıyorum, Athos.
Je sais pourquoi, Athos.
Bunu benim için değil, Athos bir zamanlar sahip olduğumuz ve olabileceğim şeyler için yap.
Je ne le fais pas pour moi. mais pour ce que nous étions autrefois... et pouvons redevenir.
Ve sabah olunca, Athos, Porthos ve Aramis'i danışmanların olarak saraya çağırt. Sonra her şey yoluna girer.
Au matin, convoquez-nous au palais et nommez-nous conseillers.
Athos'a bakma.
Ne fais pas attention à Athos.
Athos seni test ediyordu.
Athos... t'éprouvait. - Il m'éprouvait? - Il te jaugeait.
Kendim test etme özgürlüğümü de kullandım... Binbaşı Sheppard'ın Athosya'dan getirdiği Wraith kolundan alınmış hücrelerle.
J'ai pris la liberté d'effectuer quelques tests de mon côté en utilisant des cellules prises sur le bras du Wraith que le Major Sheppard a ramené d'Athos.
Hâlâ geri dönme söylentisi var, onlara Wraithlerin Athosya'yı direnişimize karşı intikam almak için kavurduğunu söylemiş olsam bile.
Il est toujours question d'y retourner, même si les Wraith ont anéanti Athos pour se venger de notre résistance.
Yalnızca Athosya halkı bilmenizi istiyor, eğer biz kalıp savaşacaksak onlar da kalıp Ataların şehrini korumak istiyor.
Je suis désolée, je... Le peuple d'Athos souhaite vous informer qu'il se battra à vos côtés.
- Athosya.
- Athos.
- Athosya...
- Athos...
Evet, Athosya.
Ouais, Athos.
Hayır Yunanistan'da Metropolis Katedralinden aldım... ve Athos dağındaki Agion Oros'da Hacı olurken kullandım.
Non, je l'ai eue en Grèce Quand le métropolite et moi sommes allés en pèlerinage à Athos.
Muhtemelen açıklamaya bile fırsat bulamadan bizi havaya uçururlar, ama belki Yeni Athos.
Ils nous descendraient avant qu'on puisse s'expliquer. Peut-être sur la Nouvelle Athos.
Rodney, Yeni Athos'taki arama ekibimizden son haberler neler?
Rodney, des nouvelles de l'équipe légiste sur New Athosia?
Yeni Athos'dan şimdi döndük.
On rentre de New Athosia.
Tekrar edin. "Beni çagirmissiniz efendim." dedi Asos.
Répétez! "Vous m'avez fait appeler?" dit Athos.
Kes sunu ve kitabini aç Jamal.
Arrête de faire ça! Athos?
Alexandre Dumas'nin "Üç Silahsörler" adli kitabinda silahsörlerden ikisinin adi Asos ve Porsos'dur.
Dans le roman d'Alexandre Dumas, "Les Trois Mousquetaires", deux des mousquetaires se nomment Athos et Porthos.
Alexandre Dumas'nin "Üç Silahsörler" adli kitabinda silahsörlerden ikisinin adi Asos ve Porsos'dur.
Dans le roman d'Alexandre Dumas, deux mousquetaires se nomment Athos et Porthos.
Sana daha önce söylemek isterdim ama Dr.Keller ve ben Yeni Athos'dan döndükten hemen sonra öğrendim.
Je voulais vous en parler plus tôt, mais je l'ai su juste après mon retour de Nouvelle Athos avec la Dre Keller.
Teyla ve ben Yeni Atos'a gittiğimizde, oradaydı.
Lorsque Teyla et moi étions sur New Athos, il était là.
Athos ve Aramis'i nerede bulabileceğime dair bir fikrin yoktur değil mi?
Où pourrais-je trouver Athos et Aramis?
Athos, orada ne olduğunu biliyor musun?
Athos, tu es sûr de ce qu'il y a là-haut?
Athos, Porthos, Aramis ve D'Artagnan.
Dans ce cas, Athos,
Bekle!
Athos, attends!
Porthos, Athos ve Aramis'i bulacaksın.
D'Artagnan... Traquez Porthos, Athos and Aramis et ramenez-moi leurs têtes.
Athos
Vagissement lmondis! Vagissement
Athos!
Athos!
Teyla Emmagan Athosya'dan.
Teyla Emmagan d'Athos.
Asos.
Athos.
Ben Athos.
Je suis Athos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]