English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Baggins

Baggins translate French

117 parallel translation
- Bilbo Baggins?
Bilbo Baggins?
Onlar bir çay, son bir akşam yemeği ve Hırsız Baggins için geldiler!
Ils sont venus prendre le thé, souper... et pour toi ils sont venus, "Cambrioleur Bilbo"!
Gandalf, cüceler ve Hırsız Baggins...
Gandalf, nains, et Cambrioleur Bilbo...
Bay Baggins ondördüncü olacak.
M. Baggins sera le quatorzième.
" Hırsız Baggins'in, üstün hizmeti için koşullar.
" Pour le Cambrioleur Bilbo : Conditions de vos services.
Ben Bay Bilbo Baggins'im.
Je suis M. Bilbo Baggins.
Lanet olsun Baggins!
Maudit soit Baggins!
Bis bulduk! Baggins.
On trouvera le Baggins!
Baggins!
Baggins!
Bay Baggins'i de sizinle yolluyorum. O size yeteri kadar yardımcı olacaktır.
Je vous fais accompagner par M. Baggins, cela devrait suffire.
- Bay Baggins mi?
- M. Baggins?
Şimdi, Saygıdeğer Bay Baggins'in, anlaştığımız gibi, bize hizmetini sunma vakti.
Le temps est venu pour l'honorable M. Baggins, d'accomplir le service... pour lequel il a été inclus dans notre Compagnie.
İşte şimdi, nihayetine yaklaştın, Bilbo Baggins.
A présent, tu n'y coupes plus, Bilbo Baggins.
Korkunun boyutunu hisset Bay Baggins?
Tu éprouves une sensation de chaleur, Bilbo Baggins?
Evet, burası gerçek savaşını yapacağın yer, Bay Bilbo Baggins.
Oui, c'est ici que tu mènes... le vrai combat, M. Bilbo Baggins.
Bilbo Baggins?
Bilbo Baggins?
Bay Bilbo Baggins, yeteri kadar gördün.
M. Baggins, cette fois, la coupe est pleine.
Sen çok iyi birisin, Bay Baggins. Ve seni gerçekten seviyorum. Lakin şu vahşi dünyada olanlar için miniciksin.
Tu es une personne admirable, Bilbo Baggins, et je t'aime bien... mais tu es une toute petite personne au sein du vaste monde.
Oh, Bilbo Baggins, bu yüzüğün ne anlama geldiğini anlasaydın ki soyundan gelen doğmamışlar ileride anlayacaktır.
Ah, Bilbo Baggins, si tu connaissais le pouvoir de cet anneau... comme certains membres de ta famille le connaîtront un jour... tu saurais que cette histoire n'est pas terminée.
Hırsıs Baggins.
Voleur!
Hırsıs Baggins!
Voleur!
Hobbit Bilbo Baggins... Yüzüğü kendi köyüne, Shire'a götürdü.
Bilbon Sacquet, le Hobbit, rapporta l'Anneau au Comté, son pays d'origine.
Baggins ismi.
Le nom de Sacquet!
Gitmen ve Baggins ismini arkada bırakman gerekiyor.
Tu dois partir et laisser le nom de Sacquet derrière toi.
Bilbo'nun onu Torbaköylü Baggins'lerden saklanmak için kullandığını görmüştüm.
J'ai vu Bilbon l'utiliser avant de partir se cacher des Sacquet de Besace.
Şu ana dek çok dikkatsiz davrandın Bay Frodo Baggins.
Vous avez été fort imprudent, M. Frodon Sacquet.
Yardım etmek için elimden geleni yapacağım Bay Baggins. Bay Tepedibi.
Je ferai de mon mieux pour vous aider.
Shire'lı Frodo Baggins değil mi?
Frodon Sacquet du Comté?
O bir Baggins kıymetlim.
C'est un Sacquet.
Onu çalan bir Baggins'ti.
Un Sacquet l'a volé.
O da neydi, Bilbo Baggins?
Un problème, Bilbon Sacquet?
Sen kaçıp gittin, Bilbo Baggins.
Tu t'es enfui, Bilbon Sacquet.
Shire'lı Bilbo Baggins.
Bilbon Sacquet de la Comté.
'Gittim ve Döndüm' Bir Hobbit Hikayesi. Yazan Bilbo Baggins.
"Aller et retour", récit dun Hobbit par Bilbon Sacquet.
Bir büyücü asla geç kalmaz, Frodo Baggins.
Un magicien n'est jamais en retard, Frodon Sacquet.
Her zaman Tepe Dibi'nde... ... bir Baggins olacak Çıkın Çıkmazı'nda.
Il y a toujours eu un Sacquet habitant ici sous la colline, à Cul-de-Sac.
Sen gelmeden önce, biz Baggins'ler çok saygın kişilerdik.
Avant votre venue, nous étions bien considérés.
- Bilbo Baggins.
Bilbon Sacquet.
Bilbo Baggins!
Bilbon Sacquet!
Bunlar Sackville-Baggins'ler.
Ce sont les Sacquet de Besace!
Elbette! O bir Baggins!
Evidemment, c'est un Sacquet.
Çünkü düşündüm ki onca akrabalarım arasında bir tek sen Baggins'tin ve bunu ruhunda bile taşıyorsun.
Mais parce que de tous ceux de ma famille, tu étais le seul Sacquet à montrer de l'esprit.
Dünyada bir sürü sihirli yüzük vardır, Bilbo Baggins ve hiçbiri şakaya gelmez!
Aucun des anneaux magiques de ce monde ne saurait être utilisé à la légère.
- BILBO BAGGINS!
Bilbon Sacquet!
Baggins.
Sacquet...
Burada hiç Baggins yok!
Tous les Sacquet sont à Hobbitebourg.
Sen de aynı yaşlı Bilbo Baggins gibisin. O da kaçıktır.
T'es comme le vieux Bilbon, tu perds la boule.
Shire'dan çıktıktan sonra Baggins ismini kullanma.
Abandonnez le nom de Sacquet derrière vous. Ce nom n'est pas sûr hors de la Comté.
- Merry, bu Frodo Baggins! - Merhaba Frodo.
Merry, c'est Frodon Sacquet!
Baggins!
Sacquet!
Ben bir Baggins biliyorum. İşte orada, Frodo Baggins!
Bien sûr que je connais un Sacquet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]