English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Batou

Batou translate French

69 parallel translation
Bu riske asla değmez. Batou ve Ishikawa arabada onun sinyalini izleyebilirsiniz.
Batou et Ishikawa traquent le signal-source.
Ishikawa, sürücünün evini kontron edin. Batou, onlar ulaşmadan sonraki duraklarını bul.
Perquisitionnez chez le suspect et neutralisez le camion.
Batou, vücudunun ne kadar parçası hala gerçek?
Quelle partie de ton corps est d'origine? Tu es ivre ou quoi?
Batou, Megatech şirketinin önemli dosyalarını korumak için ağ bağlantılarını kapattım.
Batou! Vérifie que les réseaux ont été bouclés.
Batou ve Togusa Puppet Master ı alan adamın peşindeler.
Chef, Kusanagi est là. Tagusa et Batou pourchassent les kidnappeurs.
Beni duyuyormusun, Batou?
R.A.S. Tu m'entends?
herşey olup bitmeden 9. bölge yardıma yetişti. 2 cyborg vücudunu aldılar ve Batou bişeyle eve döndü. Bu olanlar 20 saat önceydi.
Après la fiesta, la Section 9 s'est pointée, a ramassé ce qui restait des cyborgs et ce qui restait de moi.
Batou, botda iken duyduğumuz sesi hatırlıyormusun?
Te souviens-tu de ce que j'ai dit un soir sur le bateau?
Bu mu? Batou'nun çalışma ekipmanı.
C'est un nouvel accessoire de muscu pour Batô.
Batou ve Togusa Nanao'yu 24 / 7 saat izleyecekler.
Batô, tu surveilles Nanao 24 heures sur 24 avec Togusa.
Batou! Nanao o sistem vasıtasıyla virüs yolluyor!
Nanao transmet un virus modulaire de cette pièce!
Batou.
- Batou...
"Hadaly" davasının tüm yetkisini Batou ve Togusa'ya vereceğiz.
Batou et Togusa vont s'occuper de ces Hadaly fous à plein temps, y compris celui-ci.
Ben Batou'yu kastediyorum.
Je veux parler de Batou.
Ona bir baksana, bu aralar bana aynı binbaşının kaybolmadan önceki halini hatırlatıyor.
Dernièrement, Batou me rappelle le Major avant sa disparition.
Ba... Batou!
Batou!
Affet beni, Batou...
Allons donc, Batou... Monsieur.
Batou, üst kattaki çalışma odasında!
Batou, le bureau est en haut.
Batou, bunun yarattığım sanal gerçekliğin devamı olmadığını nereden biliyorsun?
Batou, comment peux-tu prouver que cette réalité n'est pas authentique ni une extension de fausses illusions engendrée par des signaux virtuels?
Batou, unutma.
Souviens-toi toujours, Batou...
gerçek şu ki bu davadaki sadece noktaları birbirine bağlayabiliriz çünkü Batou burnunu üstüne vazife olmayan işlere soktu.
Bien sûr, c'est grâce à Batou que nous avons pu joindre toutes les pièces du puzzle, cette fois.
Batou.
Batou!
bize geri getirebilir.
Si Batou ne traîne pas, il devrait mettre la main dessus d'un moment à l'autre.
sonra da Batou ile buluş.
Faites une copie du fichier, et rejoignez Batou.
neden burada olduğunun sebebini tahmin edebilirim. dövmeli adamların intiharlarına ait bir ipucunu takip ediyorsun.
Batou, je suppose que tu es ici pour enquêter sur les suicides en série des hommes tatoués.
neden sana o şeyin içinde saldırdı?
Batou, pourquoi t'a-t-il engagé avec cet engin?
Batou?
T'es en retard, Batou!
Batou.
Batou.
Ve Batou?
Au fait, Batou.
Merhaba Batou-san!
Ah, M'sieur Batou!
Anıları yok olmadan bu adamın siberbeynine giriyorum!
Batou, avant que la mémoire de ce type ne s'efface, je voudrais plonger dedans.
bağlandım.
Batou, est-ce que tu lis son signal?
O'nun çıkışını arttırabilir misin?
Batou, peux-tu amplifier encore le signal de sortie?
konuşmasını benim konuşma merkezime yönlendiriyorum.
Batou, je transfert son signal audio sur mon centre de la parole.
Batou?
Tu es là Batou?
o konuşmayı sen de dinliyor muydun?
Batou, as-tu entendu la conversation?
Batou...
J'en sais rien, Batou.
ağ " gerçekten uçsuz bucaksız ve sonsuz.
Mais tu sais, Batou, le net est vaste et infini.
Bateau ve Ishikawa sinyali arabayla takip etmeye çalışıyorlar
Batou et Ishikawa traquent le signal-source.
Bateau,
Batou!
Togusa ve Bateau şu an bedeni kaçıranların peşindeler.
Tagusa et Batou pourchassent les kidnappeurs.
Bateau?
Batou!
Bateau?
Batou?
Komando Batou...
Batou le Ranger?
İçlerinden biri Uyanık Göz Batou.
L'un d'entre eux est Batou, "les yeux qui ne dorment jamais".
Batou!
Batou!
İyi işti! Batou!
Batô, arrête Nanao sur-le-champ!
Batou!
Vous me recevez, Batou?
Batou?
Batou?
Batou.
Ca fait longtemps, Batou.
Kohoku Siberbeyin Cerrahi Hastanesi
Batou!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]