Battle translate French
326 parallel translation
Birisi burada coşmaya çalışıyor.
Quelqu'un commence une battle.
Ben her zamanki gibi - Battle Hymn of the Republic - marşını mırıldanıyordum.
Comme d'habitude, je fredonnais "L'Hymne de la République".
"Son Savaş"
"The Final Battle"
That this whole damn war might be over after one more battle and my Virginia boys will have missed most of it.
Cette fichue guerre pourrait être terminée après cette bataille... Et mes garçons de Virginie en auront raté la plus grande partie.
Rear Battle Savaşçısına bilgi ver. Donanmanın idaresini alsın.
Prévenez le chasseur d'arrière garde, qu'il prenne le commandement.
- Beton katılaşıyor. Hayatım, Battle Star Galactica'daki klasik Lorne Greene pozuyla sona ermeli.
Je dois mourir dans une pose digne de Lorne Greene dans Battlestar Galactica.
57 dakika geç 20 kişilik büyük dövüş neydi?
57 minutes de retard C'était quoi le Battle Royal à 20?
"BATTLE ROYALE"
"BATTLE ROYALE"
Battle Royale.
Battle Royale
Battle Royale'de savaşmanın doğru yolu BR Yasası Komitesi'nce hazırlanmıştır.
La bonne manière de réussir une Battle Royale! Par le comité du décret BR
Siz seçilen şanslı sınıfsınız. Bu yılın Battle Royale'indesiniz!
Vous êtes la classe chanceuse à avoir été choisie pour la "Battle Royale" de cette année!
I was amazed how acting like Shaggy helped me during battle.
Me prendre pour Sammy m'a beaucoup aide pendant Ies batailles.
Seninle bir ay boyunca Battlebots'u seyredeceğimi hatırla.
N'oublie pas que je t'ai promis de regarder Battle Bots avec toi pendant un mois.
- BattleBots.
- Battle Bots.
Onları ilk defa, Hacienda'da Battle of the Bands'de gördüm.
Je les ai vus la 1re fois au Battle of the Bands de la Hacienda.
Birkaç atışmayı kazanırsan... Üç Tam Bir Bölü Üç sokaklarda tanınır.
Tu gagnes une "battle"... et Les 31 / 3 auront la cote dans toute la cité.
Jimmy'yi rap yaparken görmek için Shelter'daki atışmaya gel.
Si tu veux écouter Jimmy, viens à la "battle" au Shelter.
Yarın akşam atışmaya katılacakmışsın.
Tu fais la "battle" demain.
Yarın akşamki atışmaya adımı mı yazdırdın?
Tu m'as inscrit à la "battle" de demain?
Battle Şort Galactica'na mı?
Ton Battle-slip Galactica?
- Battle Şort Galactica. İyiydi.
- Battle-slip Galactica!
Köşeyi dönünce, sana da köpeğine de bir kemik atarım.
On va gagner "Battle of the Bands" et dès que je toucherai ma part, toi et ton molosse, vous aurez un nonosse.
Gruplar Savaşıyor'u bu yıl ciddiye alıyoruz.
Dewey, cette année on mise à fond sur "Battle of the Bands".
Bunun Gruplar Savaşıyor olduğunu sanıyordum, Mickey Mouse Klübü değil.
Je pensais que c'était "Battle of the Bands", pas le club Mickey.
Onlara, çalışırlarsa Gruplar Savaşıyor'a girebileceklerini söyledim.
Je leur ai dit, que s'ils s'exerçaient, ils pourraient participer à "Battle of the Bands".
- Tek istedikleriyse, her şey sona ermeden, Gruplar Savaşıyor'da çalabilmekti.
- Oui, et leur dernier souhait avant de mordre la poussière, c'était de jouer à "Battle of the Bands".
Şimdi Gruplar Savaşıyor'da çalıyoruz.
On se retrouve à "Battle of the Bands".
Bu yılın Gruplar Savaşıyor Yarışmasını kazanan No Vacancy!
Le vainqueur, cette année... de "Battle of the Bands" est "No Vacancy"!
Gruplar Savaşıyor adına, No Vacancy'ye 20000 dolarlık bu çeki takdim etmek istiyorum.
Au nom de "Battle of the Bands", je remets ce chèque de 20 000 dollars à "No Vacancy".
Battle Royale II
Battle Royale II
Bunlar elden geçirilmiş kurallarla BR oynayacak ilk öğrenciler.
Ce sont les premiers eleves a jouer sous les regles revisees du Battle Royale!
Battle sendromu yok. Daha önce böyle bir olay yaşadı mı?
Il a déjà eu ce genre de malaise?
Savaş istiyorlar.
Elles veulent un battle.
Cennette Savaş - Battle in Heaven -
BATAILLE DANS LE CIEL
Haklı olduğunuz için de... bütün takım 20 intihar turu atacak. Siz de 250 şınavla Bay Battle'a katılmanın... ayrıcalığını tadacaksınız.
Et comme vous avez raison, 20 suicides pour l'équipe et le privilège de faire 250 pompes comme M. Battle.
İyi cevap Bay Battle.
Bonne réponse, M. Battle.
- Junior Battle.
- Junior Battle.
Junior Battle'ı sınıfta göremiyorum.
Junior Battle n'est pas ici?
Junior Battle güneş tutulması gibidir.
Junior est comme une éclipse solaire.
"Güvencesi Junior Battle 19,8 ribaund ortalamasıyla oynuyor."
"Par Junior Battle, 19 points et 8 rebonds de stats globales."
Aklıma geldi de Bay Battle.
Cela me fait penser.
Oturun Bay Battle.
Assis, M. Battle.
Clyde, Bay Battle'ın 1000 şınavı oldu.
1000 pompes pour M. Battle.
Junior Battle'ın annesisiniz. Evet efendim, hatırladım.
La mère de Junior Battle.
Willa Battle.
Je sais. Willa.
Dediğim gibi, adım Junior Battle. Benim gibisi yok.
Je suis Junior Battle, la Bête!
Battle!
Battle?
Junior Battle, tam bursla San Jose Devlet Üniversitesi'ne girdi.
Junior est entré à l'Université de San José grâce à une bourse.
Annesi bir kahraman babası da bir süper suçluymuş. Barron Battle.
Sa mère est un super héros, et son père est un super méchant, "Baron Battle".
Evet, "Shao-lin Ejderha Serisi" nin 45. ve son videosunu da az önce izledik.
( TVplaying men in battle ) bien, on vient de finir la 45éme et dernière video de la série des Shao-Lin Dragon.
- "Battle of the Bands" teki tuhaf müzisyenler gibi.
- Un mélange musical assez bizarre.