Bernice translate French
127 parallel translation
Sonra görüşürüz, Bayan Bernice.
A bientôt, Mlle Bernice.
Bernice Edgar.
Bernice Edgar.
- Şimdi tekrar uyuyabilirsin, şekerim. - Bernice.
Rendors-toi, mon chaton.
- Rahibe Bernice.
- Soeur Bernice.
- Aşığım, De Bernice.
Mon amant.
Bernice Conrad ve Paul Wilson Orkestrası.
Bernice Conrad et l'Orchestre de Paul Wilson,
Gill ve Bernice'in yapacağı gösteriye bir daha bakın.
Regardez Gill et Bérénice.
Gündüzleri Claire bakıyor, sonra ise Bernice devralıyor.
Il va bien. Claire le prend la journée, et Bernice lui fait à dîner.
- Claire!
Bernice!
- Her şey yoluna girecek.
- Calme-toi, Bernice!
Bernice pirinci sevmez zaten.
Bernice n'aime même pas ça.
Üstüne varma.
Lâche-la, Bernice.
Bu konuşmaya katkın maalesef yeterince sansasyonel olmadı.
Ton apport à la conversation... ne fait pas les manchettes, Bernice.
- İyi geceler, Bernice.
- Bonne nuit, Bernice.
Bernice, o kadar güIeceksin ki... ... kirpiklerin kendiIiğinden kıvrıIacak.
Bernice, tu riras si fort... que tes cils friseront tout seuls.
Bernice, seni bu kılığa bürünmeye ne zorladı bilemiyorum.
Bernice, qu'est-ce qui t'a pris de porter ça à une fête?
Bernice kekini yağmurda bırakmış.
Bernice a laissé son gâteau à la pluie.
Sağol, Bernice.
Merci.
Geliyorum, Bernice.
Jason s'étouffe avec son appareil dentaire.
Bernice, biraz izin verir misin?
Tu peux t'en aller une minute, Bernice?
Arkadaşına jet pilotu olduğumu mu söyledin?
T'as dit à ta copine Bernice que j'étais pilote de jets?
Yine de, onaylamadan önce, Bernie, eğlence sektöründen biriyle daha fazla medya ilgisi çekmemiz gerektiğini düşünüyor.
Cependant, avant de confirmer Bernice pense que les médias seront plus intéressés si nous avions quelqu'un du showbiz.
- Bu Bernice, PR sorumlumuz.
Bernice, des relations publiques.
Bernice'den sonuçlarımızı değerlendirmesini istemiştim...
Bernice va nous détailler le programme.
Bernice..
Bernice...
Evet, doğru, biz gerçekten doktoru buraya getirmeliyiz.
Oui, Bernice. Merci. Dr Bean devrait venir se joindre à nous.
- Değil mi Bernice?
- N'est-ce pas, Bernice?
- Ne... - Şimdi olmaz, Bernice.
Pas maintenant, Bernice.
Dondurucudan bir tane tavuk çıkarıcam... çünkü kraliçe Bernice... jambon sevmiyor.
Je vais sortir un poulet du congélateur. Puisque la reine Bernice n'aime pas le jambon!
Biliyormusun, Bernice, Bazı insaların bağışlanmaya ihtiyacı yok... onlara sadece biraz anlayış gerek.
Bernice, certains n'ont pas besoin de pardon, mais de compréhension. C'est si vrai.
Bernice, eve götürmen için biraz tavuk hazıladım.
Tenez, je vous ai emballé du poulet pour que vous l'emmeniez.
Mutlu Noeller. Tamam Bernice, parti için burda bana yardım et.
Joyeux Noël!
Bernice?
Bernice?
Bernice bu sen misin?
Bernice, c'est toi?
Evet, dinle Bernice...
Bien, écoute Bernice...
Bernice, yemekten kalanları bir tabağa doldurdum
Tenez, Bernice, je vous ai préparé des restes. Merci.
Önemli olan şey hepimiz Bernice'i özleyeceğiz... Unutmamalıyız ki, o şu anda buralardan çok uzakta ve daha iyi bir yerde.
Bernice nous manquera beaucoup, mais là où elle est, elle est bien mieux qu'ici.
- Bernice gibi.
- Comme Bernice.
Bernice, acele et.
Bouge-toi, Bernice!
Tara, bunlar Bernice ve Laurence Winthrop.
Tara, voici Bernice et Laurence Winthrop.
Shaggy ise Bernice'in ellerine düştü.
Tignasse entre les mains de Bérénice.
Bernice. Eskiden kardeşimin kız arkadaşıydı.
Bérénice, c'était la nana de mon frangin.
Candace ve Bernice mi?
Candace et Bernice?
Candace, Bernice ve Rose mu?
Candace, Bernice et Rose?
Bayan Bernice, annem eve gelmeden önce, saçlarımı...
Vous ne me brossez pas les cheveux?
# Çok uzun zaman önce.
AVEC BERNICE BENNETT
Şunu gördün mü, Bernice?
Tu as vu ça, Bernice?
Seni gördüğüme sevindim, Bernice.
Ca fait plaisir de vous voir, Bernice.
Sağ ol Bernice.
Merci, Bernice.
- Parti için Bernice.
Vous avez un problème. C'est pour la soirée, Bernice.
Dr. Kelso.
Figurez-vous que Bernice, qui fait les annonces au micro, a eu un accident.