Better translate French
296 parallel translation
- Better give them time to clear the roads.
Attends la levée des barrages.
Don't you know any better than to bring your brats here today of all days... when Senor Gallardo is about to make his first formal appearance... in his hometown?
Vous ne pouviez pas choisir un autre jour? C'est son premier combat dans sa ville natale.
# Ne kadar zengin olursan ol
It s much better by far
Kesinlike. Here you need better than that.
Oui, mais ici elle ne suffit pas.
"I'm Taking Mom to the Junior Prom Beause She's a Better Twister Than my Sister."
"J'amène maman au bal de l'école... " car elle bouge mieux que ma soeur ".
Aslında, ayakkabılarını çıkarsan daha iyi olur.
Look here, you d better take your shoes off.
Better Homes and Gardens için fotoğraf çekmeye geldim.
Je fais des photos pour "Maisons et Jardins".
En iyisi Boston'a dövme artık bizde değil diyelim.
We'd better cable Boston and tell them. Nous ferions mieux de téléphoner à Boston
Siz de evinize onlardan alın... istilacı İspanyol mobilyalarının keyfini çıkarın.
Profitez-en. Better Homes Gardens vous parle de l'invasion des meubles de style.
Evet, böyle daha iyi.
Voilà, it s better, better.
# Çünkü bana verdiğin arkadaşlık # # Beni daha cesur yaptı # # Nereye gidersem gideyim, daha iyi bir maaş bulamayacağım #
[because the friendship that you gave... ] [... has taught me to be brave... ] [ no matter where I go, I will never find a better prize ] [... find a better prize]
You'd better join us at the Sunset roller rink
Rejoignez-nous sur la piste de roller de Sunset,
It is better tie him, Ona telefon edeyim de kimin geleceğini bilsin.
Je vais l'appeler, qu'il ne soit pas pris au dépourvu.
Daha daha iyi blues isimli bir şarkı çalacağız.
On va jouer un morceau qui s'intitule Mo'Better Blues.
" daha iyi olamazdık'der misiniz? - Anlıyor musunuz? -
"Girl, we couldn't get much better." Ça peut se faire?
- Hold your breath--it gets better!
- Et c'est loin d'être fini!
Dinle, Mo. İhtiyacın olan tüm gazeteyi daha iyi bir fiyata halledebilirim. Hayır.
Listen, listen, Moe. l'll get you all the paperyou need at a better price.
Peki Better Blooper bebekleri ne yapar?
Et que font-elles, ces poupées?
Goodness, you'd better bring some of our new medicine here. Şu yüze bak.
Allez chercher la pharmacie pour maître Wong.
- It's better than I ever imagined.
- Mieux que ce que j'avais imaginé.
- I have a better idea.
- J'ai une meilleure idée.
- He's better than he was.
- Il est mieux qu'avant.
I'd better run some further tests.
Il vaut mieux que je lui fasse passer d'autres tests.
- Better than ever, thanks to you.
- Mieux que jamais, grâce à toi.
I feel better already.
Je me sens déjà mieux.
- You'd better take a hostage.
- Prenez un otage, par précaution.
# Go home, Kaiser Bill Better not test our will #
Rentre chez toi, Kaiser Bill Ne teste pas notre volonté
- Kaç bakalım.
- Better Run.
Şimdi sırada, Moe Better Booze ile Barmen Moe.
Et maintenant Moe, le patron de bar, dans Moe, le Roi de la mousse.
#'Cause if you're gonna spy # You better spy hard
Car si tu veux être un espion tu ferais mieux d'être un Spy Hard
# Much better than I've been to myself
- Beaucoup mieux que je ne l'ai été pour moi-même
I couId've eaten a box of AIpha-Bits and crapped a better interview.
En mangeant un alphabet, j'aurais chié une meilleure interview.
Maggie ilk kitabını yazıyor. İsmi : "Çikolata'dan Daha Tatlı"
Maggie a écrit son premier roman, il s'appelle "Better than chocolate".
BUT WHEN YOU PUT THAT UNiFORM ON, THAT TiTAN UNiFORM, YOU BETTER COME TO WORK.
Mais une fois que vous endossez la tenue, la tenue des Titans, vous êtes là pour travailler.
Mentals naneleriyle ölüm daha iyi.
# # Death goes better with Mentals freshness # #
Mentals naneleriyle ölüm daha iyi
# # Death goes better with Mentals freshness # #
Mentals naneleriyle sen, ve bıçağınla yaptığın herşey daha güzel.
# # Death goes better # # # # With you and all you do with your knife # #
Bu şekilde dile daha kolay adapte olur dili ve kelimeleri duyarak daha kolay öğrenebilirsiniz.
I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
Kaç ve kendini kurtar.
Better to run and save yourself.
Onu şarkı söyleyerek yaşamalı
It s better to live singing
- Better than the crap you pull, Frank.
- Meilleure que la merde que vous tirez, Frank.
You better watch your tongue, young man!
Tenez votre langue, jeune homme!
I feel better.
Je me sens mieux.
- It looks much better on you.
ça te va vachement mieux.
Well then, you better bring it.
Alors ramenez-la, en vrai.
I could have been a better sport, or at least not gotten so excited.
J'aurais pu etre bon joueur, ou au moins ne pas tant m'exciter.
I need better explosure.
J'ai besoin de plus d'exposition.
Adsız Büyücüler. We're still looking for a better name.
On cherche toujours un autre nom.
- Hem de çok iyi.
Better?
# Ki öyle olsa # İyi yazarlar da bir zaman daha iyi kelimeler biliyorlardı # Artık nesir yazarken
Good authors too who once knew better words now only use four-letter words writing prose anything goes
Lick my pussy ass cock shit! Blue 83! I reckon I'm feeling better.
Lèche ma chatte, cul, bite, merde! Je crois que je suis retapé. C'est la plus mauvaise passe que j'aie jamais vue!