Billings translate French
294 parallel translation
- Bay Billings'e telgraf. - Teşekkür ederim.
Attends, il faut peut-être que je réponde.
- Burada olduğunuzu söylediler.
- C'est Billings. Déjà?
- Billings'den. Bu kadar çabuk mu?
Votre proposition a dû lui plaire.
İşini iyi yapıyorsun.
Vous servez M.Billings?
Bay Billings sana ne ödüyor?
- Votre nom?
Bay Billings hala burada mı?
Oui monsieur. Signez. Volontiers.
- Hoşça kal Billings.
Je la fais signer ce soir.
Ona önemli bir mesajım var.
- Dites! - Monsieur? - M.Billings est sorti?
Ama büyük Amerika turnesi için Billings görüşmeye gelecek. Madam telgrafları unuttu mu?
Par politesse, je veux bien recevoir ce M.Junior Ziegfeld.
Evet ama bu çiçekler çok güzel.
Mais M.Billings doit vous parler de votre tournée en Amérique! Madame a oublié?
Mösyö Billings'i tanır mısınız?
Je suis producteur.
Billings mi?
Monsieur est un producteur américain!
- Billings. - O da Amerikalı yapımcıdır.
Connaîtriez-vous M.Billings?
Hepsi iyi ama, en yükseği Bay Billings'den geldi.
Mais quand vous la connaîtrez, vous trouverez que c'est trop.
Yüklü maaşıma ek olarak 50 bin frank sadece sözleşmeyi imzalamak için.
Combien? Voyons, la plus alléchante... est celle de M.Billings. 50000 francs en plus de mes cachets.
Peki, anlıyorum.
Bonjour M.Billings. Mlle Drake, des messages?
Sana büyük bir iyilik yapmaya geldim. Üzgünüm, yararlanamam.
M.Billings, si vous m'en vouliez, vous voilà bien vengé.
- Efendim? Bay Billings'e bir mesaj götür.
Télégraphiez à M.Billings.
Bitti mi Bay Billings?
Est-ce tout M.Billings?
- Onu bulsam soracağım.
- Demandez à Billings. - Si je le trouve.
Kısa sürede parayı bulacağım. Biraz bekletin. - Sam, Billings'i bağla.
Déjà hypothéqués pour payer les placements.
İşte, böylece ikinci çocukluk geri geldi.
C'est trop tard. Je suis à vous M.Billings.
- Kusura bakmayın Bay Billings.
M.Billings, on a tout bradé.
- Bay Billings.
Est-ce qu'on a pas sonné?
Kaç defa parasız kaldınız.
Mais M.Billings va vous aider!
- Şerif Billings'i çağırın.
Appelez le shérif.
Billings kadar güzel değil efendim.
Ce n'est pas aussi beau que Billings.
Thatcher Florida'nın Billings'le boy ölçüşemeyeceğini söylüyor.
Thatcher dit que la Floride ne vaut pas Billings.
- Son nüfus sayımına göre efendim... Billings'in 16.380 kişi nüfusu var.
- Le dernier recensement estime la population de Billings à 16380 habitants.
Thatcher, orayı artık Büyük Billings diye düşünüyor olmalısın.
Oh, non, Thatcher, tu dois confondre avec tout le comté.
Bana öyle geliyor ki Thatcher, Billings'in Mecburiyet Caddesi'nde sallanmana daha çok vakit var gibi.
On dirait que ce n'est pas demain que tu vas déambuler dans la grande rue de Billings.
Billings'in ana caddesi Minnesota Caddesi'dir efendim.
La rue principale est Minnesota Avenue.
Billings'de bir sevgilim var efendim, onunla evleneceğim.
J'ai une petite amie à Billings.
Billings'deki sevgiline de benden selam söyle.
Et dis bonjour à ta petite amie à Billings.
JOSH BILLINGS
JOSH BILLINGS
"Bayan Billings, Bayan Devoto, Bayan Chandler, Bayan Flagstad."
MIle Billings... MIle De Voto... MIle Chandler...
Sizi Bn. Billing'e bırakacağım.
Je vous dépose chez Mme Billings.
Billings'ten bir servet yapabilirdim eğer Kabasakal Amirale gitmeme izin verse idi.
J'aurais pu faire fortune si Brutus m'avait laissé traiter directement avec le commodore.
Senatör Billings'in ofisinden özel talep. U.S. senatosu ile Meksika hükümeti arasında sorun çıkarmak için bu gazeteyi kullanmanla ilgili.
Des demandes du bureau du sénateur Billings, vous utilisez ce journal... pour créer des conflits entre notre Sénat et le gouvernement mexicain.
- Şu Billings beni deli ediyor.
Ce Billings m'horripile.
- Sen Bay Billings'in adamı mısın?
- Merci.
- Sizinle aynı katta. - Güzel.
M.Billings loge toujours ici?
Mösyö Billings'i göreceksiniz ama?
Je ne le verrai pas.
Marie, bu çiçekler çok güzel.
Et M.Billings, oui?
Öyle mi? - Hayır, hiç duymadım.
Billings?
Saçmalık, Billings.
Comme ça tu seras plus vite déçu.
- Bay Billings'e sorun.
Votre nom.
Evini, ofisini, her yeri dene, Billings'i bul!
Vous dites?
Üzgünüm, hisselerinizi artık tutamayız. Bay Billings, sizinkileri de satmamız gerekti.
M.Davis, on n'a pas votre chèque.
Montana.
- Billings.
Bu sefer daha çok goril geri döndü.
Depuis le naufrage, il y a 10 mois que Billings est parti chercher de l'aide... Je dois me rendre à l'évidence...