Birds translate French
141 parallel translation
Bana kuş takliti yap!
Faites les oiseaux. The little birds.
Birds'e karşı tüm umudumuz tek bir sayı turuydu.
On a un point D'avance sur les birds.
Birds. T-Birds.
Marchand de sable, je suis abandonné...
Annem, sizi uygun bir zamanda spagettiye bekliyor. Teşekkür ederim.
Imite les T-Birds, ce soir
Biz konuşmadık fakat Birds'e sadakatin konuşuldu.
Amène-toi, Steph. - Je vous rejoindrai.
- Hey, Ritter!
Mais on s'interroge sur la loyauté envers les T-Birds.
İyi gelebilir. O tipler hava atıyor.
Mais le code veut qu'on soit les nanas des T-Birds.
İliklerimize kadar T-Birds olmak gibi
J'aime une grande aux longuesjambes
Galiba T-Birds artık klas sayılmıyor. Goose.
Je voulais dire que nous sommes trop différents.
Bu kadar kolay mı?
Les T-Birds comptent plus? On compte plus?
Merak etme.
Ce blouson est la propriété des T-Birds.
Four calling birds, three French hens, two turtledoves..
Quatre pissenlits, trois p tites poules Deux caramels
With his forty fakirs, his cooks, his bakers His birds that warble on key, Make way for HIM, for HIM!
Ses 40 fakirs, Sa brochette de chefs Et ses oiseaux de paradis Faites place...
Amy ve kazlarının onuruna işte "Tüyünüzden Kuşlar."
En l'honneur d'Amy et ses oies, "Birds of a Feather".
Birds of Passage
OISEAUX DE PASSAGE
I'm one with the birds and magic is all I see
Australie Quand je vole si haut dans le ciel Je suis libre comme l'hirondelle
I'm one with the birds and magic is all I see
C'est fantastique C'est une vision magique
Ve bu üçlü, Yeni Gotham'ın koruyucuları oldular. Onlar... "Yırtıcı Kuşlar"
Ensemble, elles sont les protectrices de New Gotham, les BIRDS OF PREY.
Soğukta titreyen o dallar, şimdi yıkılmış kilise bankları gibi, ve kuşlar o dallarda şarkı söylerdi... "
Upon those boughs which shake against the cold Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds did sang.
Kuşlara, böceklere ve elma ağaçlarına hazır mısın ve yüzmeye hazır mısın?
Are you ready for the birds and bees, the apple trees And a whole lot of swimming to do?
Şu an Hitchcock'un'Kuşlar'filmine konu olan... Bodega Koy'unun tam ortasındayız.
Nous sommes au milieu de Bodega Bay, où se déroule l'action du film Birds, d'Hitchcock.
'Kuşlar', San Fransisco'da tanıştığı genç adama aşık olup... onun ardından Bodega Koy'una gelen ve burada, aşık olduğu adamın annesiyle birlikte yaşadığını öğrenen sosyetik genç bir kızla ilgilidir.
Birds raconte l'histoire d'une jeune fille de la haute société de San Francisco, qui tombe amoureuse d'un homme et le suit à Bodega Bay, où elle découvre qu'il vit avec sa mère.
-'Kuşlar'la ilgili en önemli soru ve tabii ki son derece aptalca bir soru :
La question à propos de The Birds, est celle-ci, évidente et stupide :
Hitchcock'un Kuşlar filminde anne yan komşusunu ölü olarak bulur. Gözleri kuşlar tarafından oyulmuştur.
Dans The Birds, d'Hitchcock, quand la mère, forcément, découvre le voisin mort, les yeux arrachés par les oiseaux,
The Birds filmini ele alıp... diğer klasik Hitchcock sahnelerini şöyle geriye doğru okuduğumuzda aynı doğrultuda olduklarını görürüz.
On peut considérer The Birds comme le développement final et interpréter rétrospectivement d'autres scènes classiques d'Hitchcock.
Şey, eğer ona karşı sevgi doluysan "The Thorn Birds"
Si t'es d'humeur romantique, Les Oiseaux se cachent pour mourir.
Çirkin ördek yavrusuydum ben.
Beautiful Birds of a Feather.
Üç küçük kuş...
Three little birds
# Kuşların ötüşü artık eskisi gibi gelmez kulağa #
The birds don t sound the same
Akçaağacının üzerinde şarkı söyleyen kuşlar, birazcık beni hayal ederler.
Birds singing in the sycamore tree dream a little dream of me.
Thunderdome'dan bu kadar. Oyun kurucu Sammy Winslow ve T-birds bir maç daha kaybetti.
Nous quittons le Thunderdome, alors que Sammy Winslow et les T-Birds ont encore perdu de peu.
- Vlad... - Vlad Alexavic, T - Bird takımının golcüsü mü?
{ \ pos ( 192,210 ) } Vlad Alexavic, le kicker des T-Birds?
Sammy Winslow ve T-birds için umut hiç tükenmez.
Tous les espoirs reposent sur le coach Winslow et les T-birds.
Donald ve beçtavuğu benim favori kuşlarım, onları ölesiye seviyorum. are my favorite birds, and I love them to death.
Ce sont mes oiseaux favoris, je les aime.
Bacardi, Belle Jolie, Birds Eye, Cadbury Campbell's Çorbaları, Cartwright çift taraflı alümiyum Chevron Petrol, Dunkin'Donuts, General Foods Avrupa Kodak, Lever Brothers, Martinson's, Popsicle Relaxacisor, Rio De Janeiro, bu müşteri faaliyet göstermiyor.
Bacardi, Belle Jolie, Birds Eye, Cadbury, Campbell's Soup International, aluminium Cartwright, Chevron, Dunkin'Donuts, General Foods Europe,
Kuş bakışı sayesinde.
Merci, "Birds Eye".
Saat üzerinde "kuş bakışı" olduğunu mu söylüyor?
"Birds Eye" est écrit sur la montre?
* Kuşlar uçar, gökkuşağının üstünde *
Birds fly over the rainbow
O, "Thurn Birds *" tü.
C'est The Thorn Birds.
Bu, Thorn Kuş Virüsü.
C'est le virus Thorn Birds.
- Birds-Eye.
- Birds-eye.
Mountain Dew, Fillmore Otomotiv, Birds-Eye, Pond's?
Mountain Dew, Fillmore, Birds-eys, Pond's?
Birds-Eye'ı * Kenny'den daha çok özlüyoruz.
Vous savez, nous avons plus besoin de Birds-eye que de Kenny.
Clio töreninde Ken Cosgrove ve Birds-Eye'dan Clarence'a rastladım.
Eh bien, je suis tombé sur Ken Cosgrove et Clarence Birds-eye aux Clios.
- Dolaşıyoruz
Les T-Birds!
- T-Bones. - Birds! Birds.
Et maintenant, les Ti-Beurres.
Baharda senin olacağım Her yer çiçek açtığında
- Les Ti-Beurres. - T-Birds!
- Birds ( Ölü ya da Diri 2
Birds
A nest for birds, there ain`t no words
Un nid pour les oiseaux lmpossible de décrire la beauté
Üç, dört.
3, 4... every little breeze seems to whisper louise ( chaque petite brise semble chuchoter Louise ) the birds in the trees twitter louise ( les oiseaux dans les arbres gazouillent Louise ) every little rose tells me it knows ( chaque petite rose me dit ceci )
Oh It all means it's coming up and back again wolves will howl birds are singing now's..... the time wolves will howl birdsre singing now's the time.. Bir dakikan var mı?
- Vous avez 1 min?