English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Blade

Blade translate French

417 parallel translation
"Diamond Blade Traktörleri" ni yazamıyor gibi görünüyor.
Elle refuse d'écrire "Tracteurs Diamond Blade".
Ve Diamond Blade'in bu gücüne bakılırsa Matt Ord başka bir yarışı kazanacak.
On dirait bien qu'avec son bolide, Matt Ord peut compter sur une nouvelle victoire!
Sana bir iş teklif ediyorum. Paraşüt akrobasini Diamond Blade için yapmanı.
Je vous propose de faire vos sauts en parachute pour moi.
Ancak görüyorsun ki Madam Schumann şu anda geçmişini Matt Ord'un Diamond Blade buldozerlerinden biriyle gömüyor.
Mais Mme Shumann enterre le passé sous les bulldozers de Matt Ord.
LaVerne atlıyor göklerden, sadece uzun siyah bale çorapları giyerek. Birinde "Diamond Blade 1" diğerinde ise "Diamond Blade 2" yazıyor.
LaVerne saute d'avion ne portant que deux longs bas noirs sur lesquels on lit :
O Blade. 2. hücre bloğunun en alt seviyesini yönetir.
Ça c'est Blade. C'est le mac du bloc deux.
Graham'i de Blade izlesin.
Que Blade surveille Graham.
Uzak dur. O yapması gerekeni yapıyor.
Laisse-le, Blade, il doit le faire.
Blade, yanlış anladın. Ben bir palyaçoyum.
Je ne suis que clown de rodéo.
IKESIKIN NlªANCI BIRIMLERI adi verilen özel polis ekipleri... dünya sinirlarina giren bütün IKopyalari öldürmekle görevlendirilmiºti.
Des forces spéciales de police, les unités BLADE RUNNER, avaient ordre de tirer sur tout Replicant clandestin.
O eski Niºanciya ihtiyacim var. Senin büyün gerek.
Il me faut la magie du vieux blade runner.
26354. Dosyam ve görüntüm kayitli.
Blade runner.26354.
Blade?
- Blade!
Blade.
Blade.
- Blade! - Evet efendim!
- Blade!
Karg, Blade beni izleyin.
Karg et Blade, suivez-moi.
Blade, kızı buradan çıkarır mısın?
Blade, sortez-la d'ici.
Şey, reklamcılık işinde ama film çekiyor.
Il était dans la pub et maintenant, il fait des films. Il a fait Mortal Blade et Last Blood.
Ben Blade'den düşmeden önce sen sandalyenden düşeceksin.
Vous risquez plus... de tomber, que moi de mon cheval.
Öpücüğümüzü aldık, Blade.
On a eu notre bise.
Bir şeyi unutuyorsun, Blade. Burası Japonya değil!
Tu oublies un détail, "Blade", tu n'es pas au Japon, ici.
Başkan Blade bu akşam yemekte ne var?
Alors, "Blade", qu'avons-nous à dîner ce soir?
- Bunlar Razor ile Blade.
- Ce sont Razor et Blade.
Razor ile Blade.?
Razor et Blade?
Razor ve Blade?
Razor et Blade? !
Sonya Blade mutlaka o turnuvada olmalı.
Sonya Blade doit participer au Tournoi.
Bu Blade...
C'est bien, ma jolie.
Blade Co.
Blade Co.
Nasıl bir zaman bu? Devre arasında, John Stamos'ın ağabeyi, "Seni Sevmek" şarkısını söylerken.
Un DVD de Robocop 2 et le director s cut de Blade Runner.
Bu Blade! Bu Gündüz Gezen! Bu o!
Blade, "Celui qui sort le jour".
Blade...
Blade...
Blade'le başımız yeterince dertte değil mi?
N'a-t-on pas assez d'ennuis avec Blade?
Blade, ben, bir kaç kişi daha bunun daha fazla sokağa yayılmasını önlemeye çalışıyoruz.
Blade, moi-même, et quelques autres, on se bat pour qu'elle ne déborde pas dans les rues.
Frost için bir servisim var ve bir süre önce Blade'le karşılaştım.
J'ai un colis etje suis tombé sur Blade!
Frost, bu Blade'le ilgili. İşine odaklandığı zaman başka hiçbir şey umurunda olmaz. Şu an meşgul.
Frost, il s'agit de Blade.
Blade orada beni bekliyordu.
Blade m'attendait.
Kızı unut. - Ben Blade'i istiyorum.
Oublie-la, je veux Blade.
Tebrikler Blade.
Félicitations, Blade,
Düşündüm de Blade sana bir tane borcum var.
Maintenant que j'y pense... je t'en dois un.
Aslında teknik olarak Blade iki tane var.
Mais si on veut être plus précis... je t'en dois deux.
Dick Blade'i canlı istiyor!
Il le veut vivant!
Blade'in annesi hamile olduğu sırada bir vampirin saldırısına uğramıştı.
Sa mère avait été attaquée par un vampire quand elle était enceinte.
Fakat Blade için emin değilim.
Sur Blade, je ne sais pas.
Beni dinle Blade. Onun peşinden gidemezsin.
Ecoute-moi, Blade... ne va pas après lui.
Değil mi? Blade... Seni tatmin etmedi mi yoksa?
Blade ne... t'honore pas?
Blade'in kanı anahtarımız.
Le sang de Blade est la clé.
Blade pes et artık, sona erdi.
Abandonne, c'est fini.
Bu aşağıIık gemi yamağı böyle bir bıçağı nerden bulmuş?
Where would such a scurvy ship s boy steal such a blade?
- Blade...
Crochet à droite!
Diyor ki siz "IKeskin Niºanci".
Il dit vous blade runner.
Blade'le yeni tanıştın.
Vous connaissez Blade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]