English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bodyguard

Bodyguard translate French

79 parallel translation
Zeki, hırslı ve tamamen acımasız... Capone, Chicago'nun mücadele edilemeyecek en güçIü yeraltı organizasyonuna sahip olana kadar 6 sene bodyguard olarak salonlarda çalıştı.
Perspicace, ambitieux et impitoyable, Capone passe en 6 ans de la situation de videur de bars à celle de chef de la plus puissante organisation clandestine de Chicago.
Üstelik hep güzel olanın ben olduğumu, onun yanımda bodyguard gibi durduğunu söylerdin.
Mais tu as toujours dit que j'étais la jolie et elle, le garde-du-corps.
"Bodyguard", "Total Recall". "Bodyguard" nedir ki?
"Bodyguard", "Total recall." Ça veut dire quoi?
- Curtain'daki bodyguard'la çıktım ve Club Retro ise eski moda
Je sortais avec le videur du Curtain, et Club Retro est à deux pas.
Ve, şimdi, başarınızın şerefine hit sinema filmi The Bodyguard'ın tema şarkısı.
En l'honneur de votre succès, je vais chanter le thème de Bodyguard.
Doğumdan sonra hiçbir şeyi kalmayacak. Kız bir evde sürekli bodyguard kontrolü altında tutuluyor.
Or, le couple est sain, mais la mére ne veut pas porter son gosse.
Bodyguard'ın.
Ton garde du corps.
- Ziyaretçilerden çok bodyguard var.
- Plus de gardes de corps que d'invités.
- Yüz metrelik bir bodyguard,
Son gigantesque garde du corps.
Sen polissin atlet değil Sen benim bodyguardım değilsin.
Vous êtes un policier, pas un athlète! Vous êtes mon gardien, non mon garde du corps.
Hadi, Bay Bodyguard.
Allez, M. Garde du corps.
Ama birçok bodyguard ve dadım oldu, eğer bunlar sayılırsa.
Mais j'ai eu pas mal de gardes du corps et de nourrices, si ca peut compter.
Demek sen bodyguard'sın?
Alors, vous êtes le garde du corps?
Bir zamanlar bodyguard idim.
J'ai été employé comme garde du corps.
Şirket bana da bir bodyguard sağlıyor.
La compagnie de lingerie m'a donnée un garde du corps.
- Bodyguard Marcuel ile ilgili?
- Marcel, ce videur dont tu m'as parlé?
Yolanda'ya fazlasıyla dikkat edene kadar Bone'un bodyguard idi
C'était le garde du corps de Bone jusqu'à ce qu'il montre trop d'attention à Yolanda,
Göğüs korumasıyım!
Salut à tous... Je suis la garde nigaude ( jeu de mot entre'bodyguard'et'booby-guard'? )
Sonra havaalanının yanındaki kulübe gittik orada da bodyguard bizi dışarı attı.
Donc on trouve ce repaire de filles nues près de l'aéroport et c'est là que le videur nous a foutus dehors.
Hey, bu cümleler "Bodyguard" filmine ait değil mi?
C'était pas dans "Bodyguard"? Ne gâche pas tout.
Smith ailesi için tatil zamanı.
Il était dans My Bodyguard aussi. Bon film.
Bodyguard yok mu burada?
Pas de garde ici?
Şu tekno klübü Posers'taki bodyguard'ı tanıyorum.
Alors, je connais le videur de cette boîte de nuit techno, Posers.
peki ya Annie ve bodyguard ın ifadeleri?
Et à propos d'Annie? Et le témoignage du videur.
Kapıdaki bodyguard'ı geçmemiz gerekecek.
On doit passer ce videur.
Justin gece kulüplerinde olay çıkarmaya başladıktan sonra....... Justin'in bodyguardı olup, onu sorundan uzak tutmasını istedim.
Quand Justin a commencé à se bagarrer dans les boîtes de nuit, je lui ai demandé d'être aussi le garde du corps de Justin, de le surveiller.
Biz bodyguard değiliz, Ajan. Bu insanlara bakıcılık yapmayız.
On est pas gardes du corps, agent.
Bir bodyguard bile onu yapabilir.
Même un garde du corps pourrait le faire.
Robin Hood mu, The Bodyguard mı?
Robin des bois ou Bodyguard?
İstedim, ama Kevin Costner'ın Box Set'ini buldum ve The Bodyguard aklımı aldı. Hani şu özel ses yorumunu Whitney Houston'ın gerçek korumasının yaptığı.
J'allais le faire, mais il était dans un coffret Kevin Costner, et j'ai été distrait par Bodyguard avec commentaires audio d'un vrai garde du corps de Whitney Houston.
Muhtemelen bunu söylemem gerekmiyor, ama bu The Bodyguard'dandı.
J'ai sûrement pas besoin de dire que c'est tiré de Bodyguard.
Bodyguard filminde, Costner'ın korumakla görevli olduğu kadın şarkıcı kimdir?
Dans Bodyguard, qui interprète la chanteuse que Costner doit protéger?
KORUMA.
Bodyguard.
- Söz konusu sadakat olduğunda o, en sadık kişidir.
Bodyguard. - Quand il en va de la loyauté.. .. il est plein de royauté.
Ve o, dünyadaki düşmanlarının korkudan işettiren tek kişi.
Bodyguard. - Et c'est la seule personne au monde.. .. qui peut faire que ses ennemis fassent pipi dans leurs pantalons..... simplement en les regardant.
O, işinin ehli.
Bodyguard. - C'est le meilleur pour ce travail.
Koruma.
Bodyguard.
Koruma burada.
Le bodyguard est là.
Koruma geliyor.
Voici le bodyguard.
Koruma buraya geliyor.
Voici le bodyguard.
- Koruma, bayan.
- Bodyguard, Mademoiselle.
- Koruma.
- Bodyguard.
Hey, koruma.
Hé, Bodyguard.
- Ooh. - Ugh. Eğer jamaikan yemeği isteseydim, birkaç bodyguard kiralayıp oraya giderdim.
Si j'en voulais, je payerais des gardes du corps et j'irais.
- Bodyguard gibi mi?
Comme un garde du corps?
- Vic Vinegar, bodyguard.
Vic Vinegar, garde du corps.
Bodyguard mı?
Garde du corps?
Kendine bodyguard demeden önce bir düşünmen lazımdı. Bir fikrim var.
T'aurais du y penser avant de sortir : "Garde du corps".
Eğer bir maçta iki dakikalık konuşmadan sonra bodyguardımı yardımcı başkan yaparsam ne düşünürler?
Quelle impression ils auront de moi si je te fais passer de garde du corps à vice président après une conversation de 2 minutes pendant un match?
Kendi vücut geliştirme ürünleri olan girişimci bir bodyguardım.
Je suis un garde du corps entrepreneur avec sa propre ligne de produits de fitness.
Eli, yarım düzine bodyguard ile gelmiş.
II a une demi-douzaine de gardes du corps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]