English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Brace

Brace translate French

57 parallel translation
Swallow, Brace'in cesedini bir an önce göm.
Swallow, enterrez Brace.
Brace ve Charlie mayınlara basacak!
Brace et Charlie dans les mines!
Dr. Brace için mükemmel arkadaş.
Compagne parfaite pour Brace.
Dr. Brace, sizi Dr. Harris ve Dr. Bock'la tanıştırayım.
M. Brace, je vous présente le Dr Harris et le Dr Bock.
Dr. Reynolds, Dr. Brace pilotunuz kontrolü kaybetti.
Dr Reynolds, Dr Brace... Votre pilote a perdu le contrôle.
Karen Brace Dr. Brace ve Bay Abramson.
Karen Brace, Dr Brace... Très joli modèle. Et M. Abramson.
Dr. Brace, kabine girebilirsiniz.
M. Brace, vous pouvez entrer.
Dr. Marks, Dr. Brace ve Hal Abramson laboratuvardalar.
M. Marks? M. Brace et Hal Abramson sont au labo.
Dr. Brace, bu çıktıyı yeniden düzenleyeceğim falan dedi.
M. Brace a parlé de déconnecter les fonctions respiratoires...
Dr. Brace, sizi tanıştırmak iste...
M. Brace, je vous présente...
Alex Terson sizin dağınık çalışmanızı toparlamam için bana yetki verdi, Brace.
Alex Terson m'a autorisé à mettre de l'ordre dans ce foutoir.
Her neyse Dr. Brace, kapıdan geçin, baret ve koruyucu gözlük takın. Sağ ol.
En passant la porte prenez un casque et des lunettes.
Dr. Brace, turuncu şeritten uzak durun lütfen.
N'approchez pas de la zone orange.
- Dr. Brace'le kal. - Tamam.
Restez avec M. Brace.
Brace'in bağlantısını kes.
Arrêtez Brace.
Michael Anthony Brace!
Michael Anthony Brace!
Bay Brace gay oğlunu evlatlıktan reddetti.
M. Brace a désavoué son fils parce qu'il était gay.
Darbeye hazır olun!
Brace pour un impact!
Darbeye hazırlıklı olun!
Brace pour un impact!
Al Giddons. "Lakefront Kışı" Harcourt Brace. 1948.
Al Giddons, "Hiver sur le lac", Harcourt-Brace, 1948
Tanıştırayım, Hartcourt Brace'den Bruce McCaully. - Hartcourt Brace.
- Et voici Bruce McCaully... de Hartcourt Brace.
Ya da, bir dolar ve "Brace Yourself" de Marcia'nın taktığı diş teli.
En fait, 1 dollar... et l'appareil dentaire de Marcia dans "Du plomb dans les dents".
Pekala, Blondie, Brace Face, Sen arka vokaldesin.
Blondinette, Appareil dentaire, vous êtes les choristes.
Gilbright Brace sizi şampanya törenine davet ediyor... "Venedik'teki Kalpler" şerefine.
Gilbright Brace vous invitent à fêter au champagne la parution de Cœurs Vénitiens
O dizlik rüyanda hep var mıydı?
Avez-vous toujours que le genou brace dans vos rêves?
O küçük evi yıllarca sevdim. Brace'ler orası için bulabileceğimiz en uygun aileydi.
Tu sais comme j'aime cette maison depuis des années et je trouve que seuls les Braces la méritent vraiment.
Sen omuzlarından tut. Brace de bacaklarından.
Maintenez ses épaules et ses jambes.
Merhaba.'Sağlam dur'bilekliğiyle ilgile... Vay be, sensin!
Vous êtes intéressé par un brace... oh whaou, c'est toi!
Y'all better brace yourselves. - Biliyoruz.
Vous devriez vous accrocher.
* Brace!
Préparez-vous!
Brace Goodwin'in cesedinin sarıldığı brandada senin parmak izlerini bulduk.
On a trouvé vos empreintes sur la bâche dans laquelle Grace Goodwin a été mise.
Trust, Brace'e gidiyor.
Trust va au Brace.
Kesin. Amertek aletinin Brace'e geldiğinden emin ol.
Assurez-vous que l'équipement d'Amertek arrive au Brace.
Trust, Brace 72'de 0-4'e gidiyor.
Trust va au Brace 0-4 dans 72.
"Trust, Brace gidiyor. 72'de 0-4'e."
"Trust va au Brace 0-4 dans 72"
Ve Brace eskiden benim mahallemdeki adamların, Pennytown'ın dışındaki özel bir iniş pistine verdikleri isimdi.
Et le Brace c'est ce que le gars de mon quartier appelait la piste d'atterrissage privée près de Pennytown.
Halpin-Brace Uçuş Pisti.
L'aérodrome d'Halpin-Brace?
Edebin nerede senin Brace?
Où est ta convenance, Brace?
Beni sen koruyabilirsin kocamış puşt, Brace.
Tu peux m'éviter le baratin de demoiselle, Brace.
Lütfen benimle makul konuşma Brace çünkü sen söylüyorsan, inanabilirim.
Je t'en prie, ne me parle pas de bon sens, parce que venant de toi, je pourrais y croire.
Dilersen hizmetimden ayrılmayı tercih edebilirsin Bay Brace.
Vous pouvez démissionner si vous le voulez, M. Brace.
Brace babam en önemli eşyalarını nerede saklardı?
Brace, où mon père gardait-il ses biens les plus importants?
"Brace ölüm fermanımı nerede bulabileceğime dair fikrin var mı?"
"Brace, sais-tu où je peux trouver mon propre arrêt de mort?"
Brace...
Brace...
Brace'e bir at arabası ayarlamasını söyleyeceğim.
Je vais dire à Brace de préparer un fiacre.
- Brace mesele nedir?
Brace, quel est le problème?
Brace hasta değilsin ve henüz ölü de değilsin.
Brace, tu n'es pas malade et tu n'es pas encore mort.
- Brace'e ne dersin?
D'ailleurs, Brace...
Brace!
Brace!
Brace gelip bana yardım edebilir misin?
Pouvez-vous venir et m'aider?
- Brace nerede?
Où est Brace?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]