Breakers translate French
41 parallel translation
Miranda Baech'teki yer onların, şu "The Breakers".
Ils ont cette vieille maison, "L'Estacade".
"The Breakers" mı? Orası Morrie Fischer'in sanıyordum.
Ça appartient à Morrie Fisher.
Şirketi "The Breakers" in sahibi.
Leur société possède "L'Estacade".
THE BREAKERS
L'ESTACADE
Racine şimdilik pek teşekkür etme bu herifler bana "The Breakers" ı sordu.
Ne me remerciez pas encore. Les poulets m'ont questionné pour "L'Estacade".
Breakers adında bir yer vardı. Oraya hiç gider miydin?
Vous connaissez l'endroit appelé "The Breakers"?
Breakers mı?
The Breakers... On essayait d'y aller en cachette...
Evet, tabi ki. Biz Breakers'a gizlice girerdik.
- On y allait pour boire et danser...
Newport, Rhode Adası İngiltere'nin en önemli arazilerinden the Breakers, Rosecliff, ve mükemmel Cherrywood Manor Marguerite Pewterschmidt'in saray mansiyonu.
Newport, Rhode Island, paradis des propriétés les plus sublimes de l'état. Les Breakers, les Rosecliff, et le délicieux manoir Cherrywood, la propriété de Marguerite Pewterschmidt.
Kısa bir süre için Breakers Sitesi'ne uğramam gerekiyor.
Bien reçu. Je m'arrête deux minutes au complexe des Brisants. Bien reçu.
Bu sene Bay to Breakers'a katılacak mısın? ( San Francisco'da düzenlenen bir karnaval )
Hey, vous allez participer au Bay to Breakers ( marathon ) cette année?
Geçen yaz Price'deki.
À Price Breakers, l'été dernier.
Yılbaşı tatilinde Breakers'a gitmeyi düşünüyorduk.
Nous comptions passer le réveillon à Palm Beach.
Hey, şunlara bak. Burası Breakers, Newport, Rhode Island.
C'est le Breakers à Newport, Rhode Island.
Breakers Otel'de.
L'Hôtel Breakers.
Yirmi dakika sonra Breakers'ta buluşuruz.
Je te rejoinds sur le plateau dans 20 minutes.
Taşak Patlatan.
Des Ball Breakers.
Lois, 80'lerden zenci bir breakdansçıyı işe aldım. karnının üzerinde prova yapacak.
J'ai pris des breakers noirs de 1980 pour faire leurs numéros sur ton ventre.
Fakat herif bu haydutların tetikçisi oldu.
Il se trouve que le type est l'applicateur des Breakers.
Haydutlar?
- Les Breakers?
Bu haydutlar hakkında ne biliyoruz?
Que savons-nous des Breakers?
En iyi seçenek olduğuna onları inandırmalıyız. Ah.
Il faut s'assurer qu'il est de l'intérêt des Breakers de te laisser vivre.
Tüm yapmamız gereken Winston'ın hesabından çetecilere para akmış gibi göstermek.
Nous n'avons qu'à céder des actifs de Winston aux Breakers.
Bu da Winston'ı öldürmeleri durumunda, Çeteyi çökertmek için FBI'a kapıyı açacaktır..
Juste assez pour que s'ils tuent Winston... ce soit une raison pour le FBI de démanteler les Breakers.
Biraz Barry sihiri yapacağım, Kimseye anlayamayacakları Winston başladığında çetecilerin motor kulüplerinin biteceği bir şey yapacağım.
Je ferai un peu de magie et leur rendrai impossible... de dire où commence Winston et où finissent les Breakers.
Buralardaki en sağlam ekipmiş.
Les Breakers dominent le quartier, m'a-t-on dit.
Birkaç üyelerinin tutuklanmasını umursamazlar. Fakat haydutları sonzuza kadar yok edecek Şiddetli bir federal soruşturma için
Ils se fichent que quelques-uns de leurs membres soient arrêtés... mais ils verront autrement une enquête fédérale massive... qui anéantirait les Breakers.
Bu, Haydutların onuruyla ilgili.
Il s'agit de l'honneur des Breakers.
Geçtiğimiz tüm yıllarda, haydutların yaptığı Herbir para transferinin onunla ilişkili olduğunu Federaller bulacaktır.
La police verra qu'il est impliqué dans toutes les transactions... des Breakers depuis un an.
Big ed, Haydutların onuru için, Ölmeyi istiyor olabilirsin.
Big Ed, tu es peut-être prêt à mourir pour l'honneur des Breakers, mais dis...
Bana anlatırmısın - onur, bunun neresinde? Haydutların her bir üyesi Bu adamın cinayeti yüzünden mahvolurken?
Où est l'honneur quand chaque chapitre des Breakers... est dissout pour avoir comploté le meurtre de cet homme?
Haydutlar seninle mi yoksa onunla mı birlikte?
- Les Breakers sont avec toi ou lui?
Fi! Bütün haydutları almanı ve hemen Biscayne otoyoluna gelmeni istiyorum!
Rassemble les Breakers et venez vite sur la route de Biscayne.
Bahar tatili, nasıl gidiyor?
Spring Breakers de L.A.!
Ölümüne bahar tatili millet!
J'entends pas, les Spring Breakers!
Git beyazlar ne yapıyorsa onu yap. Bahar tatiline gelenleri falan soy.
Retourne chez les Blancs, dépouiller les Spring Breakers.
Breakers'da bir taksi durağı var. - Ne oluyor?
Un taxi attend au Breakers.
Geçen hafta, Spring Breakers ekibine Kuzey Kore krizi hakkındaki düşüncelerini sordu.
La semaine dernière il a demandé au casting de Spring Breakers leur avis sur la situation en Corée du Nord.
"Bahar Tatili" hakkındaki yorumun için mi?
A propos du commentaire sur les "Spring Breakers"?
- Breakers Motel.
A l'hôtel Breakers.
Tanrım, millet baksanıza. "Bahar tatili"
Des Spring Breakers.