Breaks translate French
36 parallel translation
Gerisinde eslere dikkat et.
Les autres, surveillez les breaks.
Steyşın arabalara bayılırım.
J'adore les breaks.
Bütün o 2 ve 4 bar-breakler.
Ces breaks de 2 et 4 mesures...
Valizleri yerleştiren babalar görüyorum, çiçekleri ve kızlarını steyşın arabaya bindiriyorlar.
Je vois des pères entasser des malles, des valises, des plantes et leurs filles dans des breaks.
- / And I don't like when / - [Bottles Breaks]
/ / And I don t like when / / [Bouteilles cassées]
Evimizi ve komşuları düşündüm, yeşil çimenleri ve fıskiyeleri, dışarı park edilmiş arabaları.
J'ai pensé à notre maison, et aux maisons de nos voisins... toutes pareilles, avec leurs pelouses vertes... leurs arroseurs et leurs breaks garés devant la porte du garage.
Sun breaks over the sprits'l yard
Le soleil embrase les voiles séchées
If you took summer, plus winter breaks... spring break, holiday weekends... you start to get pretty close to what you have right now.
Si vous preniez l'été, plus les vacances d'hiver... celles du printemps, le temps des fêtes... vous seriez assez près de la situation actuelle.
Her elveda deyişinde biraz daha inciniyor kalbim.
Everytime you say goodbye It breaks my heart a little
Hartmann birçok aracımızı kullanmıştır.
Il a conduit des breaks dont celui-ci.
ve burasıda davul takımını kurduğumuz salon. ve Levee Breaks'in kaydedildiği mekan.
C'est la salle où la batterie était installée et où on a enregistré "When the Levee Breaks".
Black Dog, Levee Breaks, Stairway to Heaven.
"Black Dog", "When the Levee Breaks", "Stairway to Heaven"...
* Ama nasıl arkadaş kalırız, seni her gördüğümde kalbim kırılırken *
but how can we still be friends when seeing you only breaks my heart again?
- Bu gece olmaz. Orada birçok genç adam var- - Aile arabaları, minivanlar satmak zorundalar...
Il y a des gars... qui vendent des breaks, des monospaces.
* Kırıyor olsa da kalbimi *
Although it breaks my heart
# Lastikler kelebekleri eziyor #
♪ The wheel breaks the butterfly ♪
bazen sigara içmenize, bazen sürat yapmanıza, ve bazen de eski paslı bir steyşın arabayı satmaya çalışmakla geçen günü ardından eski, paslı bir steyşın arabaya, çiçek yapıştırmanıza neden olur.
fumer, conduire trop vite, ou même coller des fleurs sur un vieux break rouillé après une journée de travail à essayer de vendre des vieux breaks.
( Cam Breaks )
[Verre se casse]
Hadi ama, bahar tatili bu.
Allez, les Spring Breaks.
Üniversitedeki tatillerim aklıma geliyor.
Ça me rappelle les spring breaks.
Sezon 3. bölüm "Kalp işte böyle kırılır"
- This Is How the Heart Breaks
* Tükenmiş dünya sevinç içinde * * Uyandı yeni ve *
Rejoices us, for yonder breaks
Son 24 saat içinde çalınan mavi bir steyşın var mı kontrol edin.
Vérifiez les breaks volés dernièrement.
Daha ne kadar buralardasınız bilmiyorum ama eğer buradaki başka sörf noktalarına da bakmak isterseniz size yardımcı olmaktan mutlu olurum.
Pendant votre séjour, je peux vous montrer les breaks du coin.
# Kalbin kırılır #
Your heart breaks down
Breaks kayalar?
Brise des pierres?
Hiç yaşamadığım 10 bahar tatilini tek gecede yaşadınız.
Vous avez vécu, genre, les 10 spring breaks que je n'ai jamais eu.
Ve bir şey öğrendim, eğer aile arabası satmak istiyorsan pencereden bakıldığında park etmiş bir spor araban olması iyidir.
Et j'ai appris que si vous voulez vendre des breaks, Vous avez intérêt à avoir des voitures de sport à garer devant la fenêtre.
Soğanların, halıların, tren vagonlarının.
Oignons, couvertures, breaks..
Falling Skies, 5. Sezon 4. Bölüm "Pope Sıyırıyor"
♪ Falling Skies 5x04 ♪ Pope Breaks Bad Diffusé le 19 juillet 2015
Olur. Çok isterim.
- ♪ No mistaking we make our breaks ♪
Peki All Hell Breaks Loose?
- Ni "All Hell Breaks Loose"?
"Daha çok dışarı çıkmalıyım, biraz tatil yapmalıyım."
Je devrais sortir plus souvent. Faire des breaks.
Hepsini denersem, içlerinden biri mutlaka işe yarar diyorum. Biliyorsun Artie, ben dosyanı daha önce okudum.
but how can we still be friends when seeing you only breaks my heart again?
lordemre Özgün Kasap Andaç Akalın Keyifli Seyirler...
- Charlie Breaks Up With Kate - Diffusé le 30 mai 2013.
Hâlâ burada olduğunu fark etmemiştim.
♪ But she breaks just like a little girl ♪ Je ne savais pas que tu étais toujours là.