Buzz işıkyılı translate French
61 parallel translation
Buzz Işıkyılı görev günlüğü. Her şey, Zurg'un kalesinin bu gezegende olduğuna işaret ediyor ama gelişmiş yaşam formu olduğuna dair bir işaret de yok.
Journal de bord : cette planète doit abriter la forteresse de Zurg, mais aucun signe de vie intelligente en vue.
Yine karşılaştık Buzz Işıkyılı ama bu son olacak.
Te revoilà, Buzz l'Eclair, tu peux dire adieu.
- Yap seçimini! - Buzz Işıkyılı'nı seçiyorum!
Je choisis Buzz!
Siz siz olun, durdurulamaz ikili Buzz Işıkyılı ve Woody'e dalaşmayın.
On ne peut rien contre le duo Woody et Buzz!
Bay Buzz Işıkyılı, dostum Woody'i kurtarmalısınız.
Monsieur Buzz, tu dois absolument sauver mon ami Woody.
Ve burası da Buzz Işıkyılı koridoru.
Voici l'allée Buzz.
Buzz Işıkyılı'nı yok et.
Détruire Buzz l'Eclair!
Ben Buzz Işıkyılı'yım.
Buzz l'Eclair voit toujours clair!
Ben Buzz Işıkyılı'yım ve bu müfrezenin sorumluluğu bende.
Je suis Buzz et je commande cette section.
- Hayır, Buzz Işıkyılı benim. - Buzz Işıkyılı benim!
- Non, je suis Buzz.
Onun adı Buzz Işıkyılı.
Il s'appelle Buzz l'Eclair!
Yine karşılaştık Buzz Işıkyılı ama bu son olacak.
De nouveau face à face, Buzz... Pour la dernière fois.
Teslim ol, Buzz Işıkyılı. Ben kazandım.
Rends-toi, Buzz, j'ai gagné.
Ayrıca, sona erse bile, Buzz Işıkyılı bana eşlik edecektir, sonsuzluğa ve ötesine kadar.
Et quand ce sera fi ni, mon vieux Buzz me tiendra compagnie. Infi niment et au-delà.
Ohh! Yeni aksiyon tarzında Buzz Işıkyılı filmi!
C'est le nouveau film d'action de Buzz L'Éclair.
Vay canına, Buzz Işıkyılı filmi. Nasıl bilebilirsin ki? Böyle çizilmişken hiç de şişman değilsin.
Tiens, tu n'as pas l'air si gros quand ils te dessinent comme ça!
Adım Işıkyılı, Buzz Işıkyılı.
Je suis un ranger de l'espace.
Buzz Işıkyılı bildiriyor.
Aucun signe des disparus.
Buzz Işıkyılı şahsi günlüğü.
Je suis en avance.
- Buzz Işıkyılı lütfen laboratuara.
- C'est débile.
- Biliyor musun, eskiden Buzz Işıkyılı'nın ortağıydım.
- Cellule de fusion activée.
Buzz Işıkyılı'nın savaş gemisini gezmeye ne dersin, ha?
Pardon. "Zurgostrophique", ce n'est pas mal.
Uzay koruyucusu Buzz Işıkyılı görevi bildiriyor. Sonsuzluk ve ötesine doğru yola hazır - Oh, hadi ama X.R. benimle birlikte söyle.
Tu es sûr d'avoir mis le plus dans le plus, et le moins dans le moins?
Koruyucu Işıkyılı. Buzz Işıkyılı kurtarmaya gidiyor!
A propos, ça fait longtemps que je n'ai pas eu d'augmentation.
Buzz Işıkyılı'ndan Yıldız Komuta'ya. Cevap verin.
Si Zurg contrôle les esprits de Star Command,
Nedense, kötülük eskisi gibi eğlenceli olmayacak Buzz Işıkyılı burada olmadığı sürece.
- C'est à la section 6, paragraphe delta. - Section 6, paragraphe gamma.
Bazz Işıkyılı'ndan kumanda merkezine. Cevap ver, Kumanda Merkezi.
Buzz l'Eclair à Star Command, répondez.
Ben Bazz Işıkyılı, uzay polisi, Evren Muhafız Birliği'nden.
Buzz l'Eclair, Ranger de l'Espace, Protection Galactique.
Ben Bazz Işıkyılı.
Je suis Buzz l'Eclair.
Bazz Işıkyılı hayat kurtarır!
Buzz l'Eclair à la rescousse!
Bazz Işıkyılı hayat kurtarır!
Et depuis, Il m'arrive des choses insensées. Buzz l'Eclair à la rescousse!
Sen gerçekten kendini Bazz Işıkyılı mı zannediyorsun?
Tu te prends pour LE Buzz l'Eclair?
Bu gerçekten kendini Bazz Işıkyılı sanıyor!
C'est le vrai Buzz l'Eclair!
Bazz Işıkyılı, Allah'a şükür.
Buzz adoré!
Bazz, Bazz, Bazz Işıkyılı hayat kurtarır.
Buzz...
Bir Bazz Işıkyılı?
Un Buzz l'Eclair?
Bazz Işıkyılı. Cevap ver Bazz Işıkyılı.
J'appelle Buzz l'Eclair!
Bazz Işıkyılı cevap veriyor.
Ici Buzz.
Bunun gibi bir Bazz Işıkyılı oyuncağı alın... -... ve size en yakın galaksiyi kurtarın!
Achetez un Buzz l'Eclair, sauvez la galaxie la plus proche!
Sen bir Bazz Işıkyılısın.
Tu es un Buzz l'Eclair!
Demek istiyorum ki benim gibi bir oyuncağın Bazz Işıkyılı gibi boylu poslu hareketli biri karşısında ne şansı olabilir ki?
C'est vrai... que peut faire un jouet comme moi face à un Buzz l'Eclair articulé?
Bazz Işıkyılı.
Buzz l'Eclair!
Buzz Işıkyılı'ndan Yıldız Komuta Merkezine.
Buzz à QG.
- Buzz Işıkyılı benim!
- C'est moi!
Arılar, Buzz Işıkyılı'nı yok edin!
Grimpez!
Üzgünüm, komutanım, ama artık, Buzz Işıkyılı tek başına savaşacak.
Oh!
- Koruyucu Işıkyılı. - Buzz!
J'en suis à la section 5, paragraphe beta :
Buzz Işıkyılı'ndan Yıldız Komuta'ya.
II a fait ça pour saboter nos opérations.
Buzz Işıkyılı'nın günlüğü.
A condition que les idiots qui travaillent pour moi fassent ce qu'il faut.
Işıkyılı'ndan mı söz ediyorsun? Burada başka Buzz var mı sanki!
Vous n'aurez pas gagné tant que Buzz l'Eclair ne sera pas anéanti.
Buzz Işıkyılı seyir defteri.
Quel est votre état?