Bçvş translate French
38 parallel translation
Bütün personel Bçvş. Bilkonun motor kademesine katılmaya davetlidir. ... uygun bir buji bakımının gösterisi... bugün 4 : 20 de, 05 : 30 da ve 14 : 55 te.
Le sergent Bilko vous invite tous au garage à une démonstration sur l'entretien des bougies aujourd'hui à 4 h 20, 5 h 30 et 14 h 55.
Bunlar Bçvş Henshaw ve Bçvş Barbella.
Les sergents Henshaw et Barbella.
- Ben bunu yapamam, Bçvş'um.
- Impossible, sergent.
Bçvş'um, siz iyimisiniz?
Sergent, ça va?
Ben kuralları bozamam, çiğneyemem Aksi bir emir olmadıkça Bçvş Bilko tarafından imzalı bir emir olmadıkça.
J'enfreindrai le règlement si c'est un ordre, auquel cas le sergent Bilko doit le notifier par écrit.
- Bçvş'um, biz bu atı nereye saklayabiliriz?
Un officier! - Où on planque le cheval?
Bçvş'um.
Sergent.
Bçvş Bilko!
Sergent Bilko!
- Bçvş'um, ben arabamı görmek için buradayım.
Je suis venu pour ma voiture.
- Ben nasıl yapabilirim, ben sadece bir Bçvş'um...?
- Comment un simple adjudant...?
- Pentagon biraz kızgın, Bçvş'um?
- Un ponte du Pentagone?
- Hey, Bçvş orda gidiyor adamım.
- Voilà le sergent.
Bçvş'um!
Sergent!
- Bçvş'um, siz henüz evlenmediniz mi?
- Vous vous êtes marié?
- Biletler tükendi, Bçvş'um.
- Tous vendus.
Meraklanma onlar beni Bçvş olarak çağırır.
C'est pas étonnant que je sois monté en grade.
- Ben Bçvş'u çağıracağım!
- Je vais chercher le sergent.
- Günaydın Bçvş'um.
- Bonjour.
Aw, Bçvş'um.
Sergent!
Ve Bçvş Bilko'nun takımı neşe korusu finallerinde.
Et la chorale du sergent Bilko chante en finale.
- Hey, 8'in üzerinde sayı yaptınız, Bçvş'um!
- Huit coups au-dessus du par.
- Bçvş'um, onlar golf oynamak için izin veriyorlar mı?
- On vous permet de jouer?
Bçvş um! oyunun kira bedeli burda.
L'argent de la location de rollerblades.
Bçvş'um
- Sergent?
- Bçvş'um! O bizi öldürecek!
- Il va nous tuer!
- Ciddi ol, Bçvş'um!
- Soyez sérieux.
- ( Her ikiside ) Bçvş'um.
Sergent!
Hey, Bçvş'um, ben düşünüyorum da, kışla dışında olmamız bizim için emniyetli mi?
Je pensais, c'est prudent d'avoir quitté la base?
- Bçvş'um!
- Sergent.
- Bçvş'um! Siz geri döndünüz!
- Vous êtes revenu!
- Benim bir planım var, Bçvş'um.
- Moi, j'ai un plan.
Bçvş'um, benim gerçekten bir planım var.
Sergent, j'ai vraiment un plan.
Doğruyu söylemek gerekirse, Bçvş'um hayal kırıklığına uğradım.
Franchement, vous m'avez déçu.
Bçvş. Bilko. Sizinle tanışmak benim için bir onur.
Adjudant Bilko, je suis très honoré.
VİETNAM HİZMET MADALYASI ASTB. BÇVŞ BECKETT THOMAS ( EMEKLİ )
MÉDAILLE MILITAIRE VIETNAM Sgt à la retraite THOMAS BECKETT
( Wally ağlanıyor ) - Bçvş'um!
- Sergent!
Bçvş'um.
- Sergent?
Bçvş'um, siz ağlıyorsunuz.
Sergent, vous pleurez.