Callaghan translate French
118 parallel translation
Ben de aynı şekilde sizin Binbaşı Callaghan'in peşindeyim ben de.
Je joue ce rôle, vis-à-vis de votre Callaghan!
- Ayrıca ukalasınız da, değil mi Callaghan?
- Quel tact, Callaghan!
Callaghan, Calder.
Callaghan, Calder...
" Bay Callaghan yerel işlerde ve belediyede ünlüydü...
" M. Callaghan était un éminent représentant des affaires locales...
Benim değil, C.F. Callaghan'ın.
Pas le mien, celui de C.F. Callaghan.
Ya Callaghan?
Et Callaghan?
Bana siz ve C.F. Callaghan'dann bahsedin.
Parlez-moi de vous et C.F. Callaghan.
- Oh, Bayan Callaghan.
- Oh, Mme Callaghan.
Ee, Bay Callaghan, beni satın aldı.
Eh bien, vous voyez, M. Callaghan m'avait achetée.
- Bayan Callaghan, son kocası kendisini öldürmüştü.
- Mme Callaghan, dont feu le mari s'est suicidé, en quelque sorte.
Neden Callaghan kendini öldürdü, tabi yaptıysa?
Pourquoi Callaghan s'est-il suicidé, si c'est bien vrai?
Peki Callaghan ve Crystal Ling?
Et à propos de Callaghan et Crystal Ling?
Crystal, Callaghan'lar için bir evlat gibiydi.
Crystal était comme une fille pour les Callaghan.
- Dul Callaghan, gerçekten kocasını öldürdü, değil mi?
- La veuve Callaghan, elle a vraiment tué son mari, non?
Şantaj fikri Callaghan'ındı.
L'idée du chantage était de Callaghan.
Callaghan öldürüldüğünde, biraz etkilendim, diyebilirim.
Quand Callaghan a été tué, j'avais déjà acquis un peu d'influence, disons.
Bu gelişme, Sovyet kruvazörü Kirov'un Amerikan destroyeri... Callaghan ile çarpışarak ciddi hasar almasını takiben yaşandı.
Cette déclaration fait suite à un incident qui a touché le navire Kirov à l'occasion d'un collision avec le destroyer Américain Callaghan.
Bayan O'Callaghan. Siz görmek o kadar güzel ki. - Sizi de.
Miss O'Callaghan, je suis ravie de vous voir!
- Ne? Bu ne? Pardon, Bayan Callaghan.
- Qu'est ce que c'est?
Lucy, Callaghan'lar... Beni ailelerinin bir parçası olarak kabul ettiler.
Les Callaghan m'ont accepté comme si j'étais de leur famille.
Ben Callaghan.
Ici Callaghan.
Özellikle Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan, Craig Little ve Peggy Dunne'a.
Tout particulièrement Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan, Craig Little et Peggy Dunne.
- Benim, Jack Callaghan.
- Qui est là? - Jack Callaghan.
Eskiden şirketin adı Callaghan ve Oğulları'ydı Peter hukuk fakültesine gidince Callaghan ve Oğlu oldu.
La société s'appelait "Callaghan et Fils" : Peter a fait du droit, je suis resté seul avec mon père.
Ben de ayrılırsam sadece Callaghan olacak.
Si je partais, ce ne serait plus que "Callaghan".
O 57G'de kalan Peter Callaghan'ın nişanlısı.
C'est la fiancée de Peter Callaghan, du 57G.
Peter Callaghan'ın dairesine gidiyorum.
Celui de Peter Callaghan.
- Callaghan'lar.
- Qui? Les Callaghan.
- Peter Callaghan benimle nişanlı.
Peter est fiancé avec moi!
Ben, Jane Callaghan.
Moi, je ne suis que Jane Callaghan.
Jane McCracken Callaghan.
Jane McCracken Callaghan.
Yüzbaşı O'Riley Fitzpatrick McNamara Callaghan.
Le capitaine O'Riley Fitzpatrick... McNamara Callaghan!
Üzgünüm Bayan Callaghan.
Excusez-nous.
Kont, unvan ve deneyiminize sahip değilim ama Bayan Callaghan hakkında öyle konuşmanıza katlanamam! Andrej?
- Comte, je n'ai pas votre rang, mais j'estime qu'il est inadmissible de parler ainsi d'une dame.
Bayan Callaghan, Kopnowski sizin evinizde ne yapıyor acaba? Babama makinenin yapımı için yardımcı oluyor.
Mme Callaghan, que fait ce Kopnovski, chez vous?
Bayan Callaghan'ı takdim edeyim
Monseigneur, je vous presente Mlle Callaghan.
Şeref mi? Bunu bana siz mi söylüyorsunuz Bayan Callaghan?
Vous me dites ca, a moi?
Gülümsüyorum ama gerçeği biliyorum.
Mme Callaghan... Je souris, mais je soupconne la verite.
Pekala, Callaghan, derhal Gumbel 2 Gumbel'ı tekrar yayına sok
On veut que vous relanciez la production de Gumbel et Gumbel. C'est pas nous qui avons arrêté la production.
İşte bu yüzden buradayım, Bay O'Callaghan.
Je suis venue pour ça, M. O'Callaghan.
Uh, Bay O'Callaghan köye geri döndü.
M. O'Callaghan, au village.
Hayır, bunu yolun aşağısındaki kasap Bay O'Callaghan'dan ödünç aldım.
Non, je l'ai empruntée à M. O'Callaghan le boucher près de la route.
O kişi Bay O'Callaghan, araba kiralayıcısının amcası.
C'est l'oncle de M. O'Callaghan, le garagiste.
Bay O'Callaghan'a ne diyeceğim?
Que vais-je raconter à M. O'Callaghan?
Ensign James ; bir daha ses çıkardığını, güldüğünü senin ya da Callaghan'ın kıkırdadığını duyardam size şu ikisinden birini veririm ;
Enseigne, si j'entends un grognement, un ricanement, un rire venant de vous ou de Callaghan, je vous donnerai ça à tous les deux.
- Dinle Callaghan.
Écoutez Callaghan...
- Binbaşı Callaghan'i bağlayın bana.
Appelez le Cdt Callaghan.
Bayan Furlong, O'Callaghan ve Higgins yukarı geliyorlar, Bayan Katie.
Mlles Furlong, O'Callaghan et Higgins!
Jerry, Peter Callaghan'la.
- Peter Callaghan.
Callaghan.
Callaghan.
Buna ne diyeceksin, Callaghan?
Vous pouvez vivre avec ça sur la conscience?