English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ C ] / Champagne

Champagne translate French

4,718 parallel translation
Evet, özel odada şu an.
Oui, dans la salle Champagne.
Neredeyse şampanyayı düşürüyordum.
J'ai failli faire tomber le champagne.
Şampanya alacak parayı nereden buldun?
Où as-tu eu l'argent pour acheter du champagne?
Şampanyamız kalmamış.
Nous n'avions plus de champagne.
Masaya bir şişe şampanya daha alabilir miyiz?
On peut avoir une autre bouteille de champagne pour la table?
Broadway'i çıplak bir şekilde elimde şampanyayla koşarak geçeceğim.
Je vais courir nu jusqu'à Broadway avec du champagne.
Hadi bakalım çifte kumrular, şampanyanızı için de gidelim artık.
Bon, les tourtereaux. Finissez votre champagne, qu'on y aille.
Film tamamlanınca vereceğimiz partiyi iptal edeceğiz, 2000 dolar cebimizde kalır. Şampanya ve pasta da yememiş olursun.
Je vais annuler le pot de départ, ça nous fera économiser 2 000 $ et tu ne céderas pas à la tentation du champagne et des gâteaux.
Lütfen, bana ve arkadaşıma şampanya.
Excusez-moi? S'il vous plaît. Du champagne, pour mon ami et moi.
Buzlukta soğuk şampanya var.
J'ai mis un peu de champagne à refroidir.
Bir kadeh şampanya alır mıydınız, Bay Gaines?
Puis-je vous offrir un verre de champagne, M. Gaines?
Hayır, fısıldamalar, şampanya ve yıldızlar olacak.
Les chuchotements, le champagne et les étoiles.
Her gün bir grup bilim adamının şampanya alıp dikilerek kutlama yaptıklarını görmezsin.
Ce n'est pas tous les jours qu'on voit tout un tas de scientifiques en train de faire couler le champagne et de se réjouir. Des physiciens trouvent l'insaisissable particule vue comme la clef de l'Univers
Seni sidik ve sirkeyle doldurdum, ve sana şampanya olduğunu söyledim. Sen de bunu yalayıp yuttun.
Je vous ai rempli de pisse et de vinaigre et je vous ai fait boire ça comme si c'était du champagne millésimé.
Şampanya ve fırınlanmış yemekler yok, ve aradığınızda, dosyaya alınırsınız.
Pas de champagne. Pas de pâtisseries. Quand vous appelez, on l'écrit dans votre dossier.
Her bir tarafta opera sesi, şampanya ve çilekler.
Oui, l'opéra, le champagne, les petits fours partout.
Şampanya paylaşılmaz.
Personne partage le champagne.
- Şampanya, efendim?
Champagne, monsieur?
Şampanya, efendim?
Champagne?
Ve sakın şampanya içme.
Et bois pas de champagne.
Ama lütfen çekinmeyin, şampanyalarınızı bitirin öyle gidin.
Mais, je vous en prie, finissez votre champagne.
- Şampanyanız. - Teşekkür ederim.
- Votre champagne.
Şampanya.
Un cocktail champagne.
Bence şimdi Janos'un yıllar önce doldurduğu şampanyaları içmenin tam zamanı.
Je pense qu'il est plus que temps de boire le champagne que Janös a servi il y a tant d'années.
- Biraz şampanya belki?
Vous voulez du champagne?
Çok fazla şampanya içti.
Elle avait bu du champagne.
Şampanya yüzündendi.
- Un effet secondaire du champagne.
Umarım şampanya hazırdır.
J'espère que le champagne est prêt.
Merhaba, şampanya ister misin? Teşekkürler.
Du champagne, merci.
Şampanyayı getir!
Sors le champagne! Tu devrais voir ça aussi.
Müziği, dans etmeyi, şampanyayı ve en güzel giysilerimi giyip, takılarımı takmayı severim.
J'adore la musique et danser, et le champagne, et porter mes beaux habits et tous mes bijoux.
Kartlar, çiçekler, şampanya.
Cartes, fleurs, champagne.
Kendinize gelip, odalarınızı gördükten sonra, terasta hepinize bir bardak şampanya ikram edebilir miyim, lütfen? Evet, gerçekten.
Après vous être rafraichis et avoir vu vos chambres, puis-je vous offrir un verre de champagne sur la terrasse?
Şampanya kadehi gibi memelerini mi emerdim? - Espri mi bu?
"Nourrie à son sein coupe de champagne", c'est une blague?
Şampanya kadehi gibi memelerini emerdim.
"Nourri à ton sein coupe de champagne."
- Tamam.
Je voudrais quatre kamikazes et une bouteille de votre champagne le plus cher. Excuse-moi, chérie.
Benim şampanyam var sizin de kokaininiz.
J'ai le champagne, vous avez la coke.
- Şampanya ister misiniz?
- Tu veux du champagne?
- Herkes çok yorgun. - Ben şampanya gönderdim.
- J'ai envoyé du champagne.
Şampanya iç.
Boire du champagne.
O zaman, önce benim villamda biraz şampanya içeriz.
Alors, pour commencer... une petite coupe de champagne dans ma villa?
Şampanya için biraz erken değil mi?
On y va. Il est un peu tôt pour le champagne, non?
Minik şampanya, portakal suyu, biraz cin hepsi yeter dozda meskalin'le karıştırılmış.
On a mis... des quarts de champagne, du jus d'orange en brique, un trait de gin... le tout mélangé à de la mescaline.
- Başlangıç almadık. - Hayır, hayır. Şampanya da istemedik.
On n'a pas pris d'entrée ni de champagne...
Ortabatı'dan sana bir şişe şampanya yollarım, orası hangi cehennemdeyse artık.
Je t'enverrai une bouteille de champagne du Midwest, si j'arrive à trouver ce maudit trou.
- O şampanyaydı.
- C'était du champagne.
Bilgi şimdi elime ulaştı.
Et je viens juste d'être informé que nous n'avons plus de champagne,
Şampanya ister misiniz?
Champagne?
Blake'e şampanyayı alabileceğimi söyledim.
J'ai dit à Blake que je prendrais le champagne.
Şampanya alıyorum.
J'achète le champagne.
Ne güzel.
Champagne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]