Chichi translate French
77 parallel translation
Sorun çıkarma.
Je ne veux pas de chichi.
- Böyle bir anda teknik konuşma.
- Pas de chichi, je te prie.
Şu yıllanmış lüks içkiler bana göre değil.
Pas de whisky vieilli douze ans en fut de chene pour moi, pas de chichi.
Kendi yağıyla kavrulmaya çalışıyor.
"Sans luxe ni chichi.", comme elle dit.
- Hayır, önce sen biniyorsun. - Hadi, bin.
- Pas de chichi, montez le premier.
- Ortalığı velveleye vermeyin.
Oui, ne faites pas autant de chichi.
En kolay hatırlayacağın "chi" chici'den ( göğüs )
Le plus facile à se souvenir pour un homme est "chi" comme chichi ( seins )
Eva teyze, Chichi'yi bulamıyorum.
Tante Eva, j'ai perdu Chichi.
Öyle bir şalgam denk geldi ki, birebir'şey'şeklindeydi... Aynı bir'zımbırtı'!
On est tombés sur un navet qui ressemblait exactement... à... un chichi.
Bir mirasa engel olmakta,'zımbırtı'şeklindeki bir şalgamdan alası yoktur.
Oui Mylord. Tant mieux. On peut perdre un héritage pour un navet taillé en chichi.
Bunu bilhassa ironik buluyorum, çünkü benim şalgam şeklinde zımbırtım var.
L'ironie de la chose, c'est que mon chichi est comme un navet.
Bir gün bir üstümü görmeye gitmiştim. Teğmen La-De-Da 22 yaşında biri. Sandhurst mezunu.
Je suis allé voir un officier un Lieutenant â chichi...
Chichi, ne kadar sürecek?
Chichi, C'est bientôt à nous?
Chichi, acıktım!
Chichi, j'ai faim!
Chichi, görüşme yalan söyleme yarışı gibi bir şey mi?
Chichi, cette entrevue est un concours de mensonges?
Chichi uzun bir süre bana yemek vermez, yinede...
Chichi ne me fera plus jamais de bons petits plats...
Chichi üzgünüm, ama acil bir şey çıktı.
Chichi, désolé. Quelque chose est arrivé.
Chichi, hobilerim kitap okumak ve spor yapmak!
Chichi, Mes hobbys sont le sport et la lecture!
Chichi! Hey, Chichi!
Chichi!
Chichi!
Chichi!
Minik Chi-Chi.
Chichi!
Tabi, sen Chi-Chi hakkında ne bilirsin ki.
Tu ne connaissais pas Chichi!
Kaşla göz arasında boşaltmış buzluğu.
Il vida la glacière en cinq secs et sans chichi.
Chichi-yaku KAMlJO Tsunehiko Ani-yaku ONO Takehiko
Chichi-yaku KAMlJO Tsunehiko Ani-yaku ONO Takehiko
Çok mu gösterişli, yoksa kemer gibi mi?
Trop chichi?
Lüzumsuz hiçbir şey yok.
Pas de chichi, propre et efficace.
Basit, güzel.
Pas de chichi.
Bu köğeği severdim. - Biliyor musun? Köpek diz ameliyatı geçirmek zorunda kaldı diye Monica diş teli taktıramamıştı.
Monica ne pouvait pas avoir d'appareil dentaire parce que Chichi devait se faire opérer les genoux.
- Tıpkı köpeğimiz Chi-Chi gibi.
Comme notre chien, chichi. Regardez comme elle est mignonne!
- Ve Chi-Chi'nin şu haylaz gülümsemeyle çekilmiş resmi..
Et la photo de Chichi avec ton sourire malicieux.
Ulu Cheech'in hayaleti aşkına!
Par le fantôme de Chichi!
Tanrı aşkına, bir taş oyna ve değiştirme lütfen.
Bon sang, joue et arrête le chichi, tu veux?
Tam tamına uyuşturucu işi, boş laf yok hiç birinde.
Ils parlaient dope de façon directe. Ni blabla, ni chichi.
Victor Quartermaine'de dalavere yoktur.
Pas de chichi, avec Victor Quatremains.
Anladınız mı?
sans chichi.
Chichi Jima'dan.
De Chichi Jima!
1996 yılında Ölüleri Anma Günü için Chichi'ye gitmiştim.
Oh, bien sûr, je suis descendu à Chichi pour le Jour des Morts en 1996.
Burada plajda evlenebilirdik. Sadece sen ve ben.
On devrait se marier sur la plage, rien que nous deux, sans chichi.
İnsanlar neden evliliğe bu kadar meraklılar ki?
Pourquoi les gens font un tel chichi pour Ie mariage?
O şık elbisenizle halinizi görmeliydiniz.
Il fallait vous voir dans votre robe à chichi.
Mızmızlanma.
Quel chichi!
İşte güzel bir tane daha. " Al şu takatukaları, takatukacıya götür. Takatukacı takatukaları takatukalamazsa.
"Peu me chaut qu'un chasseur sache chasser sans chien... s'il chasse sans chichi en chaussant ses chaussures... si chuintantes sans choir et sans souci... six sous si choux sous ses chaussons."
Zımbırtı...
Un chichi?
Mükemmel ve iri bir zımbırtı!
Oui, un gros chichi énorme...
Aynen'zımbırtı'biçiminde!
Très rigolo... On aurait dit exactement... un chichi.
Elveda. "
"J'en peux plus. Chichi."
Duygusuzca olması umurumda değil. Ver şu rakamları. Dip rakamı söyle.
Je me fous que cela soit sale donne-moi juste les chiffres, donne-moi la ligne de base donne-moi la vérité brute, sans chichi.
- Bu ölü bir köpek.
C'est Chichi.
Hannibal geliyor!
Ma robe est trop longue. Mon chichi!
Fingirdiyorlar mı?
- lls font du chichi?
- Peynir bile mi yok?
Sans chichi.