Chimene translate French
26 parallel translation
Senin için daha fazlası olabilirim Chimene, eğer izin verirsen...
Je serais davantage, si vous le vouliez.
Bir haini sevebilir misin Chimene?
Pourriez-vous aimer un traître?
Kendi gözlerinle göreceksin Chimene.
Vous verrez vous-même.
Benim ve Chimene'nin hayatını, kanınla lekelemek zorunda bırakma.
Ne me forcez pas à me tacher, ainsi que Chimène, de votre sang.
Chimene, babandan hayatını istemedim.
Je n'en voulais pas à la vie de ton père.
Dona Chimene, babana hiç bu kadar, ihtiyacımız olduğu bir an daha olmamıştı.
votre père nous serait plus que jamais nécessaire.
Hayır. İnan bana Chimene,
Croyez-moi, Chimène.
Aşkını istiyorum Chimene. Sağlık, şeref, onur denen şeylerden daha çok...
Je désire votre amour plus que l'honneur, la gloire ou la richesse.
Bu nedenle, eğer Tanrı da izin verir, ve bu görevden sağ dönersem, Dona Chimene Gormaz'ı bana kanuni eşim olarak verecek misin? Aynı babasının yaptığı gibi onu yaşatmak, korumak ve kollamak için?
Donc, si par la volonté de Dieu, je reviens vivant, me donnerez-vous Chimène de Gormaz pour épouse, afin que je la protège comme faisait son père?
Dona Chimene, döndüğün zaman hazır olacak.
Que Doña Chimène se tienne prête.
Sen, dışarıdaki dünyaya aitsin Chimene.
Tu étais faite pour le monde, un jour, tu voudras y retourner.
Beni anlıyor musun Chimene?
Me comprends-tu, Chimène?
O zaman sen de güzel Chimene olmalısın.
Et vous êtes la belle Chimène.
Dona Chimene, karıcığım...
Doña Chimène, ma femme.
Dona Chimene, Kocanın bu olaydan ceza almadan sıyrılabileceğini düşünüyor musun?
Doña Chimène, croyez-vous que votre mari restera impuni?
Peki ya Dona Chimene ve çocuklarını en kuytu zindanlarımıza atarsam?
Si nous mettions Chimène et ses filles dans un donjon?
Kral dedi ki... Chimene ve çocukları serbest bırakmayacağım.
Le Roi a dit qu'il ne libérerait pas Chimène et les enfants.
Evet Chimene, senin için...
Oui, Chimène, pour vous.
Ama Chimene...
Mais Chimène...
Chimene...
Chimène!
Chimene!
Chimène!
Dona Chimene, son Oviedo Kontu Gormaz'ın kızı
Doña Chimène,
ama... artık değil Chimene...
Mais... plus maintenant.
Bu bizim Chimene misin?
Est-ce notre Chimène?
Chimene, hayatımı kurtaramazsın.
Tu ne sauveras pas ma vie.