Comes translate French
159 parallel translation
"Here Comes the Bride" parçasını çal. Gelinimiz geldi.
Jouez "La mariée arrive." "La mariée arrive."
# Yarını kimse bilemez # Bir başka günün getireceği şey
" Comes a rose and suddenly it s spring
Here Comes Charlie. "
Here Comes Charlie. "
Eşinin benimle gelmesinin bir sakıncası var mı?
- Do you mind if your wife comes along with me?
# Aşk süprizlerle gelir # # Ve çok geç # # Kalmak için çok geç #
love comes as a surprise.... ] [.. and its too late... ] [... its just too late to stay!
Biliyor musun ne kadar soğuk ve şehvetli gelir ölüm... en garip zamanda... uyarmadan.hazırlanmadan... tıpkı ürkütücü ve aşırı dostane bir konuk gibi yatağına aldığın.
You know how pale and wanton thrillful comes death in the strange hour? Unannounced, unplanned for, like a scaring, over-friendly guest you ve brought to bed.
Make way, here he comes, ring bells, bang the drums, You're gonna love this guy
Fêtez ce grand jour Clochettes et tambours Venez adorer l'idole
When it comes to exotic type mammals Has he got a zoo, I'm telling you It's a world class menagerie!
Les mammifères exotiques, il adore! Il a un zoo vraiment trop! Faut ménager sa ménagerie!
I know I can count on you, George, when the time comes and it will come.
Mm-hm. Je sais que je pourrai compter sur vous, George, quand le moment viendra... Et il viendra.
Herkeste Frampton Comes Alive var.
Tout le monde connaît cet album.
Frampton Diriliyor'u bilmiyor musun? Hayatimi degistirmisti.
Tu connais pas "Frampton Comes Alive", l'album qui a changé ma vie?
"Naber Lordum" gibi şeyler söyleyerek geçen yıllar ayrıca, "Bak işte, hep saçma sapan konuşan Othello geliyor." lafları...
My lord "et " oh look here comes the fellow " débitant des inepties comme d'habitude.
- So when somebody comes along who has seen things that Görmediğim, yaşamadığım ve sadece hayalini kurmuş olduğum şeyleri görmüş biri gelince savunmaya geçiyorum çünkü onunla rekabet edemem.
Quand une personne débarque... qui a vu des choses... ou vécu des choses que je rêve de faire... je me tiens sur la défensive... car je ne fais pas le poids.
I WiLL NEVER, EVER CUT A PLAYER WHO COMES OUT TO PLAY FOR ME,
Je n'éliminerai jamais un joueur qui vient pour jouer.
Öyle gerekiyordu, McGinnis.
Comes with the territory, McGinnis.
Beklerken, gösterirken, gece geliyor
Waiting, representing, it comes down at night
Annie, Geroge Harrison'ın şarkı yazamadığını... "ama sonra" "Here Comes A Son'ı" "yazdığını..." ve...
Et Annie a dit que George il croit... que George Harrison il pouvait pas... enfin peut-être, qu'il pouvait pas écrire de chanson... et puis il a écrit "Here Comes the Sun"... et elle disait que c'était une des meilleurs chansons sur "Abbey Road."
Noel geldiğinde onu düşünüyorum.
I think of him When Christmas comes to town
Yılın en iyi zamanı herkesin eve geldiği vakittir bütün Noel neşesiyle.
The best time of the year When everyone comes home With all this Christmas cheer
Arkadaşlarla birlikte Noel ağacını dikmek Noel geldiğinde çok eğlencelidir.
Putting up the Christmas tree With friends who come around It s so much fun When Christmas comes to town
Noel geldiğinde bütün istediğim budur.
That's all I want When Christmas comes to town
The same religion you believe in... It is hasty when it comes to someone being killed... And for another person to be killed because of it
La religion en laquelle vous avez foi... peut paraître irrationnelle à la fois pour celui qui est tué comme pour celui qui est tué en raison de la religion.
- Reese Comes Home blackjob iyi seyirler diler..
- Reese Comes Home Synchronisation par Mark, Traduction par Tyno, Ekey, Liline Niels.
The Hour The Ship Comes In.
"When The Ship Comes In".
* Dağdan geliyor bir kız hep döne döne *
She'll be coming around the mountain when she comes
{ Hoşçakal, mücadele edeceksin... } { ve karanlık çöktüğünde... } { hatırlayacağım. }
So long you ll make it through the fights... and when the darkness comes... l'll remember.
Sevgili kömür parçaları geliyor
Comes the loving breeze
İşte geliyor özgür adam...
Here comes the freedom man
Family Guy-S05 / B03 "Quahog Kavruluyor"
Family Guy - Les Griffin Episode 603 Hell Comes to Quahog
Nerede kalmıştım?
Bon, j'en étais où? Here Comes The Sun!
"Here Comes The Sun!"
( * titre des Beatles ) Non!
# Dağdan gelir bir kız döne döne # # Dağdan gelir bir kız döne döne #
o / ~ She'll be... o / ~ o / ~ Comin'around the mountain o / ~ o / ~ When she comes o / ~ o / ~ She'll be comin'around o / ~
# Bir kız gelir döne döne # # Dağdan bir kız döne döne # # Dağdan gelir bir kız döne döne #
o / ~ the mountain o / ~ o / ~ When she comes o / ~ o / ~ She'll be comin'around o / ~ o / ~ the mountain o / ~ o / ~ She'll be comin'around o / ~ o / ~ the mountain o / ~
# Dağdan gelir bir kız döne döne # # Kız gelir döne döne # # Azize Maria #
o / ~ She'll be comin'around o / ~ o / ~ the mountain o / ~ o / ~ When she comes o / ~ o / ~ Ave Maria o / ~
# Dağdan gelir bir kız döne döne # # Dağdan gelir bir kız döne döne # # Bir kız gelir döne döne # # Dağdan bir kız döne döne... #
o / ~ She'll be coming around o / ~ o / ~ The mountain... o / ~ o / ~ Coming'round the mountain o / ~ o / ~ Around the mountain o / ~ o / ~ When she comes o / ~ o / ~ She'll be driving'... o / ~
# Makes my payment short, my rent comes back to me #
# Y'a plus assez d'argent et mon loyer me revient #
Çeviri : bloodflower İyi Seyirler...
Psych 205 : "And Down The Stretch Comes Murder"
# Baharda, koyu bir kızıllık ardıç kuşunun göğsüne düşer.
In the Spring, a fuller crimson comes upon the robin s breast ( au printemps une couleur cramoisie vient à la gorge du rouge gorge poème de Tennyson )
- "Yarın Hiç Gelmiyor" u dene.
- Essayez de "Tomorrow Never Comes".
- Tamam. "Yarın Hiç Gelmiyor."
- Okay, "Tomorrow Never Comes".
Bela geliyor - 96 sınıfı büyük günümüzde boşmuş ve ben de onları ayarladım.
Here Comes Treble, promo 96, étaient dispos pour notre grand jour, alors je les ai réservés.
Without A Trace 07x09 Push Comes to Shove
Without A Trace Saison 7 Épisode 09 "Push comes to shove"
* When I'm awake * * and when no one else can see... * * how I feel * * when the night comes meddling *
When l'm awake and when no one else can see... how I feel when the night comes meddling
Gel buraya...
Here Comes...
Bebek doğmadan çek yazarım.
# I write the check before the baby comes
Dağdan bir kız geliyor döne döne
She'll be coming round the mountain when she comes
You gotta by that cream that comes with the little comb.
Tu dois acheter cette crème qui va avec le petit peigne.
* Koştun yanına, kaybedecek bir saniyen yok gibi * * Ne olacak şimdi?
you run over there without a second to lose and what comes next?
* Dağdan gelioyr bir kız hep döne döne. *
She'll be coming around the mountain when she comes.
Sana istediğini verdim.
Here It Comes Again. " [Penche toi. Ca revient]
Sanırım bunu yanlış kıvırdım.
# Well, here comes Santa # # with eight reindeers #