Conquer translate French
31 parallel translation
Lord Conquer, Conquer'in Klanına... bugünkü güçlü zirvesine ulaşmasında liderlik etti. Mud Buddha, kendini övüyorsun.
Votre chef, Dominateur, a conféré puissance et rayonnement au clan Univers.
Conquer'in Klanı dünyayı fetheder. Ama size söyleyebilirim, Lordum...
Quand j'aurai vaincu Sabre-preux, le jour sera proche où je dominerai enfin le monde.
Ben, Conquer, bu kutuyu kesinlikle açabilirim.
Bien. Je pense que je réussirai à ouvrir cette boîte.
Lordumuzun emri bu. Oğlunu ve "Yaşamın En İyi Kılıcı" nı teslim et. Onu Conquer'in Klanına verin, sizi bağışlayalım.
Remets-nous ton fils et insurpassable et nous ne te tuerons pas.
Bulut ve Rüzgar en yakın müridlerim olacaklar. Onların Ayaz Yumrukları, Bulut Ayaları ve Rüzgar Tekmeleriyle... Conquer'in Klanı savaş sanatları dünyasına hükmedecek.
Pu Nuage-menaçant, et Nieh le-Vent en tant que disciples, pour leur enseigner le poing du givre, la paume des nuées et le pied-ouragan.
Meydan Okunmamış Şehir ve Conquer'in Klanı birleşecekler.Bu yüzden hepiniz bir ailesiniz.
Pourquoi se battre? Ne dis pas n'importe quoi.
Sadece Conquer'in Klanı bunu yapacak kadar güçlü. Buddha'ya hamdolsun.
Seul le clan Univers est assez puissant pour avoir pu écraser votre cité en une nuit.
Kötü hasatlar geçirdik ve Conquer'in Klanının vergileri yüksek.
Les récoltes sont exécrables et Univers nous accable d'impôts.
Pekala.Bölgemizi temsil edecek ve Conquer ile buluşacağım.
C'est bon, j'intercéderai auprès de Dominateur.
Baba, gerçekten Conquer'in Klanına gidiyor muyuz?
On va aller au clan Univers?
Conquer'in üç çömezi var.
Dominateur a 3 disciples favoris.
Lord Conquer ile görüşmek istiyorum.
Je viens voir Dominateur.
Evet. Lord Conquer'in yerine, ziyaretiniz için teşekkür ederim.
Je représente Dominateur.
Babam öldürüldü, Meydan Okunmamış Kılıç çalındı. Eğer ben Ming bile intikam alamasam da... Conquer'in nedenlerini açıklamasını duymalıyım.
Même si ma vengeance échoue, il faudra que tu t'expliques.
Conquer senin aileni öldürdü.
C'est Dominateur qui a tué tes parents.
Conquer, seninle öleceğim!
Je mourrai avec toi.
Conquer, sen çok fazla nefret dolusun!
Dominateur, vous êtes trop cruel.
Conquer.
Dominateur.
# Silahlara, silahlara Dixie'de silahlara #
♪ to arms and conquer peace for dixie ♪ ♪ to arms!
Jester, sen Lord Conquer'in sağ kolusun.
Puisses-tu dire vrai.
"Conquer'in Klanının emriyle, listeli doğum kartındaki tüm çocuklar... Conquer'in Klanının müridleri olmalıdırlar."
Les garçons nés aux dates suivantes deviendront des disciples du clan Univers.
Conquer'in Klanı, Genç Sahip'in doğum kartına sahip çocuklar arıyor.
Ils cherchent les garçons nés le même jour que votre fils.
Conquer, çok yıllardır emekliyim. Neden beni zorlaman gerekiyor?
Dominateur, je me suis retiré depuis des années.
Conquer, sen alçaksın!
Dominateur, tu es haïssable!
Burası Conquer'in Klanı.
Je suis Hsiao-tse, la fille du maître.
Conquer'in Klanındaki herkes sizin gibi olsaydı savaş sanatları dünyası barış içinde olurdu.
Le chef de la section Vent est bon.
Conquer'in diğer çömezi Bulut nasıl?
Si tous ceux d'Univers étaient comme vous, la paix régnerait. L'autre disciple de Dominateur, Nuage, comment est-il?
Conquer!
Dominateur, scélérat!
Conquer bunun hepsini ona kraliyet mozolesinde yaptı.
Nuage a enlevé Hsiao-tse après que son père l'ait tuée.
Bir görev içindi. Yemin ederim. Bir oyundan bazı haritalar indirmek istedim.
Je voulais télécharger des cartes de Conquer Quest, même si les cartes de la CIA sont meilleures.
Bölüm "Fethet"
- Conquer -