Cruiser translate French
98 parallel translation
Cruiser!
Cruiser!
Cruiser, buraya gel!
Cruiser, descends!
Merkez, Cruiser 252.
Central, ici Panella.
Range Rover, Land Cruiser?
- Les Range Rovers, Landcruisers? - Allons-y.
Vista Cruiser'un koltuğunu bilirisin... Pontiac CataIina kadar büyük.
La banquette arrière de la Vista Cruiser... vaut celle de la Pontiac.
Arabanın aküsü falan bitmiştir.
La batterie de la Cruiser est peut-être à plat.
Sizinde Eric'le takılmanızın nedeni... Vista Cruiser ( arabası ) ve de bodrum katı.
Et vous avec Eric pour sa Cruiser et son sous-sol.
Biliyor musun Bob, bayideyken oradaki elemanlar 400 dolar karşılığında bana dandik bir Vista Cruiser önerdiler.
On n'y peut rien. Tu sais, Bob, le garage me propose 400 $ de reprise pour ma Vista Cruiser.
İstersen Cruiser'ı ben alırım baba. Dandik falan olması umurumda olmaz.
Je te reprends la Cruiser, même si elle tète un max.
Babam Vista Cruiser'ı bana vermeyi düşünüyor.
Bonne nouvelle! Mon père va me filer sa Vista Cruiser.
Arabayı alsak bile sağlam benzin parasına ihtiyacımız olacak. Ne de olsa Cruiser dediğin bir tekne cinsi.
Même s'il nous la donne, il faudra un max de fric pour faire le plein de ce bateau.
Vista Cruiser için gözünü dört aç.
Ouvre l'oeil et cherche plutôt la Vista Cruiser.
Dediğimi yaparsan Vista Cruiser'ı alabilirsin.
Dis-lui et la Cruiser est à toi.
Şimdi hatırladım da Laurie, sana Vista Cruiser'ı veremem çünkü senden nefret ediyorum.
Je ne peux plus te prêter la Vista Cruiser. Je te déteste bien trop.
Laurie, Vista Cruiser'ı kullanamazsın.
Tu ne vas pas conduire la Vista Cruiser.
Eski tavşan patikasından aşağı sekiyordum ve adam arabaya 200 dolar teklif etti,
Je sautillais sur le chemin du petit lapin, quand un type m'a offert 200 dollars pour la Vista Cruiser.
O bir Vista Cruiser tam anlamıyla "manzaraları" "dolaşabilrsin".
C'est une Vista Cruiser! De quoi faire une croisière vers de nouveaux horizons.
O Landcruiser'ı almak da hayatımı değiştirdi.
Et l'achat de ce Land cruiser fait toute la différence.
Donna, arabada başka bir kadının külotunu buldu.
Donna a trouvé la culotte d'une autre dans la Vista Cruiser.
Külotun neden arabadaydı?
Maman... pourquoi était-elle dans la Vista Cruiser?
- Her zaman arabanı kilitlemen.
- Toujours fermer la Vista Cruiser à clé.
Sonra... sonra arabanın ısıtıcısı bozuldu.
Et la clim de la Vista Cruiser est cassée.
Sence Red sana arabanın anahtarını ne zaman geri verecek?
Quand est-ce que Red te rendra les clés de la Cruiser?
" Pardon, beyefendi, belki Land Cruiser ilginizi çeker.
" Excusez-moi, monsieur, le Land Cruiser vous intéressera peut-être.
Sanırım arabam için bir kaset çalar isteyebilirim... 80 yıldır istediğim gibi.
Hé bien, je suppose que je pourrais demander un lecteur de cassettes pour la Vista Cruiser... comme je l'ai fait pour les... 80 dernières années...
- Az önce arabayla gitti de.
- Parce qu'il s'est juste cassé avec la Vista Cruiser.
Donna Eric'in Vista Cruiser'ında bayan külotu buldu.
Donna a trouvé une culotte dans la Vista Cruiser d'Eric...
Pekala Hyde, araba iyi hoş da bir Vista Cruiser değil yani.
Très bien Hyde, cette caisse est bien... mais bon, ce n'est pas une Vista Cruiser.
Ama Vista Crusier sekiz kişi alıyor biliyor musun hatta biri kucağa oturursa dokuz.
Mais tu sais, on peut faire asseoir 8 personnes dans la Vista Cruiser... 9 si quelqu'un s'assoit sur la roue de secours.
Şimdi, Eric, "Vista Cruiser"'ın anahtarlarını ver.
Eric, donne-moi les clés de la Vista Cruiser
"Cruiser" benim yarasa aracım.
La Cruiser est ma "Batmobile"!
"Dördüncü Seans" Bir Land Cruiser da Zhuhai'e.
4ème séance Un Land Cruiser à Zhuhai.
Sana, Vista Cruiser'ın jantlarını değiştirmeni söylemiştim.
Je t'ai demandé de changer l'enjoliveur de la Vista Cruiser.
Vista Cruiser'ın yanında oturmamızın sonuncusu olabilir.
C'est juste... c'est la dernière fois que toi et moi on va s'appuyer contre la Vista Cruiser
Zaten Vista Cruiser'ı alarak, beni cezalandırdı.
Il a déjà confisqué la vista cruiser. Et confisqué mon argent de poche.
Onu sürüyorum. '89 Land Cruiser.
Je me suis acheté une caisse, un Land Cruiser 1989.
Hayır, ve arabası da gitmiş.
Non, et la Cruiser n'est plus là.
Cruiser'ın dükkanda olduğunu biliyorum, ama babamın arabasını alabiliriz.
Papa nous prêtera sa voiture.
Eğitim memurum, bir tur için Cruiser'ı almama izin verdi.
Oui, mon boss me l'a prêtée.
Bruzer, hayır!
Cruiser!
Bruzer, Hayır!
Cruiser, non!
Siyah Toyota Land Cruiser.
C'est une Toyota Land Cruiser noire.
Selam Bay Forman, belki Vista Cruiser'ı bize ödünç verebileceğinizi düşündüm.
Bonjour M. Forman, Je me demandais si vous pourriez nous prêter la Vista Cruiser.
Sana Vista Cruiser'ı temizle dediğimi düşünüyordum.
Je croyais t'avoir demandé de nettoyer la vista cruiser.
Hayır ben oradaydım Red. Kesinlikle, "Cruiser'ı temizle" dedin.
Non, j'étais là, vous avez bien dit "Va nettoyer la cruiser."
Vista cruiser, ha?
La vista cruiser?
Evet, herhalde artık pırıl pırıl bir Kraut-Cruiser kullanıyorsundur.
Ouais, tu dois certainement rouler dans une bagnole allemande.
Mustang, Camaro, Escalade, PT Cruiser erkek arabasıdır.
Mustang, Camaro, Escalade, P.T. Cruiser, des voitures de mec.
Ee, Vista Cruiser ile ilgili durum nedir?
Quoi de neuf avec la Cruiser?
Ara vermiştim, bir PT Cruiser'a oturmuş etrafa bakıyordum.
Je faisais une pause.
Randevudayım burada.
Je suis en train de cruiser, là.