Danışman troi translate French
160 parallel translation
Belki siz ve Danışman Troi gösterebilirsiniz?
Pouvez-vous nous faire une démonstration avec Troi?
Danışman Troi, onun cinayet işleyecek kapasitede olduğuna inanıyor.
Le conseiller Troi a dit qu'il était capable de tuer.
Danışman Troi ile tanışmıştınız.
Vous connaissez le conseiller Troi.
Senin için ne yapabilirim Bir Numara? Efendim, bu testleri Danışman Troi önerdi.
On dirait que le dieu des Edos protège ses enfants avec soin.
Ben de siz ikinizin... ve de Danışman Troi'nin, aşırı çalıştığını ve halüsinasyonlar gördüğünden şüpheleniyorum.
Qu'avez-vous l'intention de faire pour mon fils? Il ne craint rien jusqu'au coucher du soleil. Après quoi il risque d'être exécuté.
Belki siz ve Danışman Troi gösterebilirsiniz? Bunu Yüzbaşı Yar'ın yapması mümkün olabilir mi Kaptan?
De savantes études terriennes les comparent aux aventuriers qui, au 18ème siècle, vinrent conquérir l'Amérique.
Danışman Troi, onun cinayet işleyecek kapasitede olduğuna inanıyor. Kaptan'ı tehlikeden korumak, benim görevim.
Et la tête de nos officiers en prime, comme le prévoit le code Ferengi.
Eminim ki Danışman Troi ve diğerleri, bunu siz olmadan halledebilirler.
J'anticipe sur vos pas. Alors, parlez-moi de votre travail.
Yüzbaşı Yar ve Danışman Troi işlerinin ehlidirler.
- Je sais. D'être exactement là où vous voulez.
Yarbay Riker, USS Atılgan. Bu Danışman Troi, Yüzbaşı Yar,
Rien de ce qui concerne ce vaisseau ne devra vous échapper.
Danışman Troi'un dönmesi iyi oldu, öyle değil mi Bir Numara?
Je serai ravi de retrouver le conseiller, pas vous, Numéro Un?
Yüzbaşı Prieto, Danışman Troi iyi mi?
Lt Prieto, est-ce que Deanna Troi va bien?
Ben Danışman Troi.
Ici le conseiller Troi.
Asıl hedef, Danışman Troi ve Yüzbaşı Prieto'nun sağsalim geri dönmesi.
L'essentiel est de garantir le retour du conseiller Troi et du Lt Prieto.
Danışman Troi ile ilgili bir şey olmalı.
Cela a sûrement un rapport avec le conseiller Troi.
Birkaç saat önce, yanıma geldiğinden beri, Danışman Troi'i iki defa muayene ettim.
Depuis qu'elle est venue me voir, j'ai pu effectuer deux examens approfondis du conseiller Troi.
Bu hızda giderse, Danışman Troi 36 saat sonra bebeğini doğuracak.
A cette vitesse, le conseiller mettra au monde dans environ 36 heures.
Kökeni ve niyeti bilinmeyen bir yaşam formu... tam şu anda Danışman Troi'in içinde ürüyor.
Une forme de vie d'intention inconnue est en train de se développer dans son ventre.
Bu arada, Danışman Troi'un gebeliği de... inanılmaz bir hızda ilerlemekte.
Pendant ce temps, la grossesse de Troi continue de progresser à une vitesse ahurissante.
Danışman Troi'ın bir insan dokunuşuna ihtiyacı var, teknolojinin soğuk eline değil.
Troi aura besoin de réconfort humain, pas d'une main glacée.
Danışman Troi... nasıl?
Comment va... notre conseiller Troi?
Danışman Troi, misafir salonuna gelebilir misiniz?
Conseiller Troi, veuillez nous rejoindre aux quartiers des invités.
Bilgisayar, ben Danışman Troi.
Ordinateur, ici le conseiller Troi.
Danışman Troi'un dönmesi iyi oldu, öyle değil mi Bir Numara?
De quelle technique s'agit-il? La technique d'un homme aux abois.
Ben Danışman Troi. Size ben yardımcı olacağım efendim.
Nous avons besoin d'aide.
Asıl hedef, Danışman Troi ve Yüzbaşı Prieto'nun sağsalim geri dönmesi.
C'est tout ce que vous espériez. Pas exactement.
- Danışman Troi?
- Conseiller Troi?
Bu Danışman Troi.
Voici le conseiller Troi.
Bunu anlamak için iyi bir zihin gerekir Danışman Troi.
Il faut un esprit fin pour s'en rendre compte, conseiller Troi.
Belki de, eğer uygunsuz olmazsa Danışman Troi bana eşlik edebilir, sizin izninizle tabii.
Si ce n'est pas inconvenant, le conseiller Troi pourrait m'escorter. Avec votre permission.
Danışman Troi, Riva'yı Köprü'ye yönlendirin.
Conseiller Troi, faites venir Riva sur la passerelle.
Diğer subaylar, Yarbay Riker, Danışman Troi...?
Les autres officiers, Riker, le conseiller Troi...?
Kaptan, ben Danışman Troi.
Capitaine, ici le conseiller Troi.
Danışman Troi yokluğunuzla ilgili kuşkularını ifade etti.
Le conseiller Troi était inquiète à votre sujet.
Ben Danışman Troi ile birlikte genç Jeremy Aster'in yanında olacağım.
Je vais rendre visite au jeune Jeremy Aster avec le conseiller Troi.
Bu da Danışman Troi.
Voici le conseiller Troi.
Gemi Danışmanı, Deanna Troi.
Le conseiller du vaisseau, Deanna Troi.
Danışman Troi'i evini ziyaret etmesi için Uzayüssü G8'e bıraktıktan sonra,
Journal de bord du capitaine, date stellaire 41294.5. Notre destination, une planète de classe M Beta Cassius ou Haven.
Benim Birinci Subay'ım Yarbay William Riker. İkinci Komutanım Data. Danışman Troi.
En discutant avec lui, vous pourriez recueillir des informations vitales.
İzin verirseniz, Danışman Troi'dan misafirlerimize bir bakmasını isteyeceğim.
Même les pacificateurs de Parlement doivent trouver le cas ardu.
Gemi Danışmanı, Deanna Troi.
Surtension anormale, capitaine.
Danışman Troi ile tanışmıştınız.
Traduit dans notre langage.
Yarbay Riker, geminin Danışmanı Deanna Troi.
Riker, notre conseiller Deanna Troi.
- Tasha, sen ve Danışman. Ve de, Geordi...
- Tasha, vous irez avec Troi.
Ben USS Atılgan'dan Danışman Deanna Troi.
Nous accomplirons notre travail dans les délais assignés.
Danışman Troi ile ilgili olan sorunumun... sadece çok kıymetli bir mürettebatı kaybetmek olmadığına eminim.
On pourrait croire qu'ils n'ont pas confiance.
Danışman Deanna Troi... ve Wyatt Miller'ın nikah öncesi kokteyli.
Je ne peux ni communiquer, ni accéder au programme. Les portes sont closes. Journal de bord, annexe.
Danışman Deanna Troi hamile.
Le conseiller Deanna Troi est enceinte.
Yüzbaşı Prieto, Danışman Troi iyi mi? Evet, efendim.
Ici aussi.
Danışman Troi ile ilgili bir şey olmalı.
- Oui, en effet. Pourquoi n'es-tu pas venu le dernier jour à Paris?
Deanna Troi, geminin danışmanı.
Deanna Troi, le conseiller du vaisseau.