Deandra translate French
101 parallel translation
- Deandra?
- Deandra?
Deandra, günlerdir bunu yapıyoruz.
Deandra, ça fait des jours qu'on s'entraîne.
Tamam. Deandra. - 10 dakika daha.
- Encore 10 minutes.
Deandra, bilardo masanı çek böylece sen ve ağabeyin harç dökebilesiniz.
Deandra, bouge la table de billard pour mettre le coulis avec ton frère.
- Artık böyle hissetmek istemiyorum, Deandra.
Je veux plus me sentir comme ça, Deandra.
- Nasıl olduğumu söyleyeyim, Deandra.
- Je vais te dire, Deandra.
Nasıl bu kadar düşersin, Deandra?
Jusqu'où es-tu prête à aller, Deandra?
Yani, cildine bir bak, Deandra.
Regarde ta peau, Deandra.
- Git ve köpeği al, Deandra!
- Va chercher le chien, Deandra!
Deandra, ben babanım.
Je suis ton père.
Yalnızca dört dolar topladım, Deandra.
J'ai empoché 4 dollars, Deandra. Je pense que je peux me le pardonner.
Deandra, bazi kazmalar secim icin adayligini koyuyorlar. Boylece bundan para kazaniyorlar.
Deandra, on parle d'un imbécile qui se présente juste pour encaisser.
Oyle degil. Deandra, kadinlar politikada, hesap yapan esek gibidir.
Deandra, une femme en politique c'est comme un âne en algèbre.
- Deandra, bu rusveti alacagiz ve onu, agabeyinin suratina yapistiracagiz.
- Deandra, on va avoir ce pot de vin... et on va le foutre au visage de ton frère.
- Deandra, sansasyonel gozukuyorsun.
- Deandra, t'as l'air sensationnel.
- Bu benim kizim, Deandra.
- Voici ma fille, Deandra.
Huzurlarınızda Deandra Reynolds?
Pourriez-vous accueillir Deandra Reynolds s'il vous plaît?
- Bunu bilemezsin, Deandra.
- Tu ne le sais pas, Deandra.
Şu anda aklımdaki tek şey Dennis ve Deandra'nın benim çocuklarım olmamaları nedeniyle çok para kaybedecekleri.
Récemment, je me suis dit que Dennis et Deandra... allaient perdre beaucoup d'argent parce qu'ils ne sont pas mes enfants.
Deandra.
Deandra.
" Deandra sen hiçbir şey almıyorsun.
"Deandra... "... tu n'as rien.
Deandra, küçük kızım, nasılsın? Bir sorunun var mı?
Ma petite fille, comment vas-tu?
Deandra, ne yaptığını bir düşün.
Deandra, réfléchis à ce que tu fais.
Deandra,... bu adamı kocan olarak kabul ediyor musun?
Deandra, veux-tu prendre cet homme pour époux?
Tebrik ederim, Deandra.
Félicitations, Deandra.
Yanan bir binanın içinde kapana kısılmışlardı, Deandra.
Ils étaient pris au piège dans un immeuble en flammes, Deandra.
Deandra, kafanı çalıştır.
- Deandra, utilise ta tête.
Ya Deandra?
Et Deandra?
Bunu konuşmadık mı, Deandra?
On n'a pas eu une conversation là-dessus, Deandra?
Korkarım başlamayacaksın, Deandra.
J'ai peur que non, Deandra.
- Deandra. - Fazlaca.
- Un gros pot!
- Deandra. - Neden onu dinliyorlar, Frank?
- Pourquoi l'écoutent-elles?
İyi yanından bak, Deandra.
Regarde le bon côté des choses, Deandra.
Vay, vay, vay, Deandra.
Hé bien, Deandra.
Deandra, çık şu sahneye.
Deandra, monte sur la scène.
- Öyle mi, Deandra, saçmalıyor muyum?
- Ah oui Deandra, tu penses ça?
Umurumda bile değil, Deandra.
Je m'en tape royalement, Deandra.
He, o benim kız kardeşim Deandra.
C'est juste ma soeur, Deandra.
- Bayan Deandra? - Evet?
- Damoiselle Deandra?
- Oh, Bayan Deandra...
- Oh, Damoiselle Deandra...
Deandra, gel de altınları saymama yardım et.
Deandra, viens m'aider à compter mon or.
Konu bu değil Deandra, konu şu ki orası benim evim ve sahibi de ben olmalıyım!
C'est pas l'important, Deandra. L'important c'est que c'est ma maison et je devrais l'avoir!
Bu işe ben de girmek istiyorum böylece Deandra'yı rezil edeceğim.
Je veux participer pour pouvoir battre Deandra.
Deandra!
Deandra!
Deandra, bu çok acayip.
Deandra, c'est fou.
Millet, Deandra Reynolds'ı alkışlıyoruz!
Levez tous les bras pour Deandra Reynolds!
Deandra?
Deandra?
Sana her yıl bunu yapıyorum, Deandra... Çünkü sen ve kardeşin... Her Noel'de size vermek istediğim dersi asla öğrenemiyorsunuz.
Je vous le fais tous les ans, Deandra... parce que toi et ton frère... n'apprenez jamais la leçon que j'essaie de vous apprendre à l'époque de Noël.
- Deandra!
- Deandra!
Dennis, Deandra, gelip hediyelerinizi alın.
Okay, Dennis, Deandra, venez chercher vos cadeaux.
- Tamam.
- Bon. Deandra.