English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ D ] / Demis

Demis translate French

4,898 parallel translation
İyisin ve 19 küçük futbol yıldızı yapmaya hazırsın koşucular, oyun kurucular.
Tu vas bien et tu es prête à avoir 19 petite stars du football... - Demis ou quaterbacks.
Lightnin'Hopkins demis bunu.
C'est ce que dit Lightnin'Hopkins.
Bebeğim, evet demeyerek hayır demiş oluyorsun.
Bébé, si tu ne dis pas oui, ça devient un non.
Okuduklarımdan birinde bir kadın polisi arayıp, evdeki adam kocam değil demiş.
Et je me souviens que j'ai lu à ce propos, une femme... qui a appelé la police et a dit "l'homme dans ma maison n'est pas mon mari."
Polis gelip "bu sizin kocanız" dediğinde "hayır, kocam bu değil ben kocamı dün öldürmüştüm" demiş.
Et la police est venu, et ils ont dit : "c'est votre mari" et... elle disait : "non, ce n'est pas mon mari... j'ai tué mon mari hier..." Génial.
- "... o yüzden değil biliyorum " demiş.
C'est pour ça que je sais que ce n'est pas lui. "
- Eleanor Roosevelt demiş ki...
Eléonore Roosevelt a dit une fois :
California demiş olabilirim.
J'ai, j'ai peut-être dit la Californie.
Çatı katı gece yarısı. " demiş.
A minuit ".
Ayrıca Erica, Pam'in topuklu ayakkabıyla asla araba kullanmazdı demiş.
Et quand ils ont retrouvé Pam, elle portait des talons hauts, et Erika disait qu'elle ne conduisait pas en talons.
Samantha paylaşmayın demiş.
Ok, ok.
Peggy'e demiş ki... "Babamı kaçıracak bir şey yapmışsındır kesin."
Elle lui a dit : "Tu as dû faire un truc pour faire fuir papa."
Erma Bombeck adında bilge bir kadın demiş ki :
Et comme l'a dit une femme très sage du nom d'Erma Bombeck...
% 48 Avrupa'da olmamalı demiş % 17 sorun değil demiş ve % 35'in sorunun soruluş tarzından ötürü kafası karışmış.
48 % pensent qu'elle ne devrait pas être en Europe, 17 % disent que ça ne fait rien, et 35 % pensent être confus par la question posée.
İletişim kurduğu adam ona "kotardınız" mı demiş.
Son contact a utilisé la phrase "Prêt à partir."
- Ne demiş?
Dites-moi.
Her iki tarafada evet demiş.
Elle a répondu oui aux deux.
Sana Kid Rock demiş oldum işte.
Je dis simplement que tu es Kid Rock.
Merhametli bir kul İsa'yı çiviliyken bulduğunda da öyle demiş.
C'est ce que le Bon Samaritain a dit à Jésus quand il l'a trouvé cloué sur la Croix, mais tu sais quoi?
Sonra İsa demiş ki, ne demiş bak...
Et Jésus dit... Tu sais ce qu'il a dit? il a fait,
Kim demiş?
Qui a dit ça?
Akrep kurbağadan onu ırmaktan karşıya geçirmesini istediğinde kurbağa "beni sokmayacağını nereden bileceğim?" demiş.
Quand le scorpion demanda à la grenouille de l'emmener de l'autre côté de la rivière, la grenouille dit, "Comment je sais que tu ne me piquera pas?"
O zaman ikimiz de boğuluruz " demiş.
Si je le fais, nous nous noierons " Alors la grenouille a accepté.
Canım çekiyor demiş miydim?
Comment t'as deviné?
Aslan ormanda dolaşırken zebraya rast gelmiş ve aslan demiş ki ; "Biliyor musun zebra?"
Un lion se promène dans la savane et il se trouve face à face avec un zèbre et le lion dit "Tu sais quoi, zèbre?"
Sonra aslan zürafaya rast gelmiş ve demiş ki ;
Le lion rencontre une girafe et le lion lui dit,
Sonra aslan kurbağaya rast gelmiş ve demiş ki ;
Le lion rencontre une grenouille et lui dit,
Kurbağa da dönüp demiş ki ; "Ha siktir oradan, hastaydım."
Et la grenouille lui répond, "Hey, va te faire foutre, j'étais malade."
- Ne demiş?
- Comment l'appelle-t-elle?
Tedavi eden doktora düştüğümü hatırlamıyorum demiş.
Elle a dit à son médecin traitant qu'elle ne se rappelait pas être tombée.
Ne demiş şair, insanlar plan yaparken- -
Nos plans les mieux conçus, comme dit le poète, sont souvent...
Ama onlara "ailem" demiş.
Mais il les considère comme sa famille.
Saray maskotu ne demiş?
Que dit le fou du roi?
Evlendikten kısa bir süre sonra bir gün kocası şöyle demiş :
que juste après leur mariage, son mari lui avait dit :
Laplace "Her şeyi bilirsek " her şeye engel olabiliriz, " demiş.
Laplace disait : "Si on savait tout parfaitement, on pourrait tout prédire."
- Kim demiş?
Elle et moi.
Tanrı, Kabil'e demiş ki...
Et le Seigneur a dit à Caïn :
Kabil de demiş ki : "Bilmiyorum."
Et il a répondu : " Je ne sais pas.
Kim demiş?
D'après qui?
İki katı demiş miydim?
Ai-je dit en double?
Hayır demiş olur.
Alors elle dit non.
Çıktı sanırım.
Il est démis.
Hık demiş burnundan düşmüş.
Tel père, tel fils.
Doktor ona, "Hepimiz bunun olacağını biliyorduk" demiş.
Le docteur a dit : "Ça devait nous arriver."
Bu parmakçıkta "Bert, hadi uyu artık!" demiş.
Et ce petit orteil, était comme, "Bert, va dormir!"
Ve bu parmakçık da demiş ki,
Et ce petit orteil était comme
Bysack, nazikçe sorarsan bahçe işi verebilir demiş.
D'après Bysack, elle donnait du jardinage si on demandait poliment.
- Kim demiş?
Bien sûr que si.
Duyduğu ses öyle demiş.
Il nous a aussi dit qu'il y aurait plus de meurtres. Ses voix lui ont dit.
Clay ne demiş?
Alors, qu'est ce qu'a dit Clay?
Ayrıca ek görüşlerimi okumuş ve daha fazlasını okumaya ihtiyacım yok demiş.
À un moment, je lisais ma rédaction, et il a même dit : "Je n'ai pas besoin d'en entendre plus."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]