Derry translate French
124 parallel translation
- Adınız lütfen? - Derry.
- Votre nom, s'il vous plaît.
D-E-R-R-Y.
- Derry. D-E-R-R-Y.
- Derry. Yüzbaşı Fred Derry.
- Capitaine Fred Derry!
- Sen Derry misin? - Evet.
C'est vous, Derry?
- Adım, Fred Derry.
- Je me présente :
- Al Stephenson.
Fred Derry. - Al Stephenson.
Savaş bitti, Derry.
La guerre est finie.
Yerine güzel bir şey bulalım, Derry.
Que cela soit bien clair :
Fred Derry'nin Midway Parfümeri'de iş bulduğunu duydun mu?
T'es au courant que Fred travaille chez Midway? - Non.
Ama Fred Derry ve karısı başlarında olacak.
Mais ils seront chaperonnés par Fred Derry et sa femme.
- Fred Derry. Ona vurdu.
- Fred Derry a frappé un homme.
"Yüzbaşı Derry, şiddetli ağrı, şok ve kan kaybına rağmen kişisel güvenliğini hiçe sayarak bombardıman vizörüne sürünerek geri dönmüş hedef üzerinde filosuna mükemmel şekilde yol göstermiş ve tam bir isabetle bombaları bırakmıştır."
"En dépit d'une douleur aiguë et d'une forte hémorragie, et au mépris de sa propre sécurité, le capitaine Derry a regagné son poste, guidé sa formation au-dessus de la cible visée, et largué ses bombes avec une grande précision."
"Yüzbaşı Derry tarafından çok zor şartlarda ortaya konan, kahramanlık, göreve kendini adama beceri ve ateş altında soğukkanlılığını koruma Birleşik devletler Ordusu ve kendisindeki inancı yansıtmaktadır."
"L'héroïsme, le dévouement, le professionnalisme et le sang-froid dont a fait preuve le capitaine Derry, et ce, dans des conditions extrêmes, font honneur au capitaine ainsi qu'à l'armée de l'air toute entière."
Ama bu her zamanki vurdulu kırdılı hikâyelerden değil.
Cette histoire n'est pas ordinaire, Derry.
Zannetmiyorum Derrie.
Le mieux du monde, Derry.
Arrowhead Gölü'ndeki dağlarda bir yer üç dört küçük kulübe ve Derrie'ye ait özel göl.
C'est en montagne, après Arrowhead. Il y a trois ou quatre petits chalets et le lac privé appartenant à Derry.
Derry, bay Marlowe'u Crystal'ı bulması için tuttum.
J'ai engagé M. Marlowe pour retrouver Chrystal.
- Derry.
- Derry.
- Derry, değil mi?
- C'est Derry.
Derry ya da bir başkası için çalışmak niye?
Pourquoi travailler pour des Kingsby?
Sonra da Derry Toms Oyuncaklarına çok kötü yenildiler.
Et puis, il y a eu cette lourde défaite devant le Département Jouet de chez Derry Toms.
Pekala, Derry ve Toms.
Bon, Derry et Toms.
Kova, Akrep, Başak, Derry ve Toms.
Verseau, Scorpion, Vierge, Derry et Toms.
Kova, Yay, Derry ve Toms, Basil.
Verseau, Sagittaire, Derry et Toms, Basile.
Bir keresinde Derry'de bir duvarda...
Un jour, j'ai vu une inscription sur un mur de Londonderry qui disait :
Sana Belfast, Derry ve sınırda işlediği tüm o cinayetlerden bahsetmedi mi?
Il ne vous a pas parlé des meurtres à Belfast, à Londonderry et à la frontière?
Şef, Dery'de ters giden bir şeyler var, bunu sen de biliyorsun.
Commissaire, il se passe quelque chose d'anormal à Derry. Et vous le savez.
Ben Derry'den Mike Hanlon, Bill.
Ici Mike Hanlon, de Derry.
Derry'e hoş geldin.
Bienvenue à Derry.
- Derry'e dönmek zorundayım.
- Je dois retourner à Derry.
Derry'den Mike Hanlon.
Mike Hanlon, de Derry.
Derry'nin ilk Rock'n roll şarkıcısı olmak istiyorum.
Je veux être le premier chanteur de rock n'roll de Derry.
Babam 2. Dünya Savaşı sırasında Derry'de görevliydi.
Mon père était à Derry pendant la guerre 39-45.
Bu Derry'nin su kanalı.
Voici la colonne d'alimentation.
Ürkütücü geçmişe ait bu aydınlatıcı bilgiler için teşekkürler Michael.
Merci de nous avoir éclairés sur l'histoire, quelque peu morbide, de Derry.
Bir tür canavar. Burada, Derry'de.
C'est une sorte de monstre, ici, à Derry.
Muhtemelen 1700'lerin başı ya da ortasında Derry bir oduncu kasabasıyken.
Il dit qu'elle est sûrement du début du 18e, quand Derry produisait du bois.
Eddie. Derry ne tarafta?
Eddie, Derry est par où?
Mühendis raporu ne oldu?
BIENVENUE à DERRY Et le rapport de l'ingénieur?
- Derry Inn'mi demiştiniz? - Evet.
- Vous avez dit au Derry Inn?
Fırsatın varken Derry'den git.
Quitte Derry tant que tu le peux.
Derry'e dönüp hepsini benim için öldürmelisin.
Retourne à Derry et tue-les tous. Pour moi.
Derry'e dönüp yine Derry'nin havasını koklamak harika.
C'est loin d'être Derry-soire.
Buradan çıkıp Derry'e dönmek zorundasın.
Faut sortir d'ici et retourner à Derry.
30 yıl önce Derry'de neler olduğunu hepinizin hatırladığına eminim.
Je suis sûr que vous vous rappelez tous ce qui s'est passé il y a trente ans.
Bilmeniz gereken ilk şey 30'ar yıl geriye sayarsanız, bütün tarihler Derry tarihindeki önemli bir felaketle çakışıyor.
La première chose à savoir : si on remonte le temps par périodes de 30 ans, chaque date correspond à une catastrophe dans l'histoire de Derry.
Bu Derry'nin hastalığı.
La maladie de Derry.
Derry'de bir şeylerin son derece ters gittiğini o zaman anladım.
C'est là que j'ai compris qu'il y avait quelque chose d'étrange à Derry.
Altınız Derry'den ayrıldınız ve inanılmaz başarılı oldunuz.
Six d'entre nous ont quitté Derry et ont très bien réussi.
- Derry ne kadar uzakta?
- Derry est encore loin?
Hiç şansın yok, bu gece ateşliyiz.
Je suis ravi d'être de retour à Derry.