Devonshire translate French
81 parallel translation
- Devonshire.
Vous êtes d'où?
Keşke Devonshire'ın tadını alabilselerdi.
Pauvres gosses. S'ils connaissaient le Devonshire...
Devonshire'ın havasını yeniden solumak bana iyi gelirdi.
Ce serait merveilleux de respirer l'air du Devonshire!
- Devonshire'dan Bay Vincent Ullswater.
- Vincent Ullswater, du Devonshire.
Onu tekrar görmek ve Devonshire'a gelmesi için sabırsızlanıyoruz.
Nous désirons l'inviter chez nous, dans le Devonshire.
Adres : Devonshire Oteli.
- Hôtel Devonshire.
Batıda, okyanus kıyısında yükselmeye başlayıp Devonshire, Cornwall ve İrlanda'ya uzanan bu kıyılara "hayaletli" derler.
On les appelle "les rivages hantés", ces côtes du Devon et de Cornouailles qui se dressent à l'ouest contre l'océan.
Sanırım bundan sonra, ailemizi genişletmek işini Devonshire'da umduğumdan daha çabuk başlatmalıyım.
Désormais, elle restera au foyer, mère de famille.
Bay Benjamin Guggenheim için Devonshire kremi.
Crème Devonshire pour M. Guggenheim.
Dr. Mortimer, çok önemli bir şey Devonshire'dan Baker Street'e getirmiş. Öyle bir şey ki, 13 Temmuz Cuma günü Dartmoor'da yaşanan bir olay.
Dr Mortimer, c'est une chose plus importante qui vous a conduit du Devonshire à Baker Street, une chose qui est survenue à Dartmoor le vendredi 13 juin.
Devonshire şövalyesi ölü bulundu.
" Un noble du Devonshire retrouvé mort.
Devonshire'un tanınmış simalarından Dr. Richard Mortimer bugün için- -
"Le Dr Richard Mortimer, personnalité du Devonshire, -" a déclaré que... "
Bir ailenin üzerinde kötü bir lanet varsa ancak Londra, Devonshire'daki kadar güçlüdür.
Si une malédiction pèse sur sa famille, elle peut fonctionner à Londres.
Devonshire'a inip Baskerville Konağı'nda yaşamak gibi bir niyetiniz var mı?
Vous avez l'intention d'aller vivre au domaine des Baskerville?
Katiyen Devonshire'a yalnız gitmeyin.
Ne vous rendez pas seul au Devonshire.
Demek istediğim, generalim haftaya Devonshire'da tatbikat var.
Je veux dire... Dans 8 jours, des manœuvres doivent avoir lieu dans le Devonshire.
- Öyle. Beyler, İngiliz Okullarında tahsil her bakımdan mükemmeldir. Bilardo oyununu Teğmen Neville Chamberlain icat etti Devonshire Alayında, 1875 de O sırada Hindistan'da görevliydi.
Chamberlain, régiment Devonshire, en 1875.
Finale kalan yarışmacılar muhterem Nottingham şerifi ve Devonshire'dan gelen sivri bacaklı leylek.
Les finalistes présents sont l'Honorable Shérif de Nottingham. Et cet échassier du Devonshire.
Dün akşam Devonshire Polis Teşkilatı'ndan komiser Gregory ünlü yarışçı Fitzroy Simpson'ı tutukladı ve antrenör John Straker'ı öldürmekle suçladı.
"Hier soir, l'inspecteur Gregory, de la police du Devonshire, a procédé à l'arrestation de Fitzroy Simpson, bien connu dans le monde des courses, pour le meurtre de l'entraîneur John Straker".
Şimdi kalkıp gitmek ona zulüm olur. Devonshire çok uzak.
Je trouve bien cruel qu'on le leur ravisse si tôt.
Devonshire mı?
Le Devonshire?
Çok naziksiniz, fakat Devonshire'a hemen dönme fırsatım yok.
Je ne pourrai revenir immédiatement dans le Devonshire.
Bayan Dashwood Devonshire'da yaşıyorsunuz!
Vous résidez dans le Devonshire. N'est-ce pas?
Şimdi, Dr. Corrina Devonshire nerede?
Où est le Dr Corrina Devonshire?
Dr. Devonshire, kurula sorun çıkaracak bazı tavırlar sergiledi.
Le Dr Devonshire reste un vrai problème pour les Congressistes.
Dr. Devonshire'ın, cumhuriyetin en hassas askeri sırları konusunda... ... bilgisi var.
Le Dr Devonshire a eu accès aux informations les plus secrètes de la République.
Dr. Corrina Devonshire, Cora D kendine ne diyorsa işte, önemli değil.
Dr Corrina Devonshire, Cora D, quel que soit le nom qu'elle se donne, ça n'est pas important.
Adı Dr. Corrina Devonshire. Kendisini Cora D olarak duymuş olabilirsiniz.
Il s'agit du Dr Corrina Devonshire, mieux connue sous le nom de Cora D.
Dr. Corrina Devonshire. 44791.
Dr Corrina Devonshire. 44791.
Değil mi Dr. Devonshire?
N'est-ce pas, Dr Devonshire?
Haşmetmeap... Devonshire'da, arkadaşlarımdan aldığım bilgiye göre...
Mon gracieux souverain... dans le Devonshire, j'apprends par des amis...
HMS "DEVONSHIRE" GÜNEY ÇİN DENİZİ
Sud de la ner de Cline
HMS "Devonshire." Bu son uyarınız.
Ceci est votre dernier avertissement.
Dalgıçlarımızı " Devonshire'" a indirin.
Envoyez les plongeurs.
- " Devonshire'" da olduğu gibi mi?
Comme le Devonshire?
- "Devonshire" diyen oldu mu? - Hayır.
Quelqu'un a parlé du Devonshire?
" Devonshire'" ın son olduğunu sandığı yeri biliyorsak, tam nerede battığını bulabilir misin?
Si nous connaissions l'endroit où le navire croyait se trouver sauriez-vous déterminer où il a coulé?
" Devonshire'" a yaklaşmalarının ve füze odasının içine girebilmenin tek yolu bu. Hatırladın mı?
C'est ainsi qu'ils se sont approchés du Devonshire, pour percer la coque et atteindre la salle des missiles.
Bir gecede " Devonshire'" ye gidip dönebilecek bir yere gizlemiş olmalı.
Il devrait atteindre l'épave et revenir dans la nuit.
Devonshire, Hertfordshire ve Sonnenshire'da da yağmur rapor edildi.
Il pleut en ce moment dans le Devonshire et le Hertfordshire.
Devonshire 22'de kaza yapmış bir römork var.
Un camion renversé bloque la Route 22.
- Devonshire en iyi yer.
- Le Devon est le plus approprié.
Devonshire'a gittim. ve ilk bakışta onu tanıdım.
J'ai tout de suite su que c'était lui.
Lord ve Lady Devonshire.
Lord et lady Devonshire.
Devonshire kaymağını ne kadar yesem doyamam.
Je n'arrive pas à me lasser de cette crème du Devonshire.
Sussex. Devonshire'daki evler, Manchester, Londra.
J'ai des résidences dans le Sussex, le Devonshire, Manchester, Londres.
... çok yakında kızıma, Ekselansları Devonshire Düşesi olarak seslenecekmişim.
Je m'adresserai bientôt à ma fille ainsi : Sa Grâce, la duchesse de Devonshire.
Devonshire Dükü mü?
Le duc de Devonshire?
Devonshire Konutu, Londra
Maison de Devonshire, Londres
Devonshire mı?
- Du Devonshire.
- devonshire'dan geldik.
- Nous venons du Devon.