Dominic translate French
970 parallel translation
Saint Dominic Kilisesi nerede acaba?
Pouvez-vous me dire où se trouve l'église Sainte Dominique?
Saint Dominic Kilisesi'ni arıyorum. Neden?
- Je cherche l'église Sainte Dominique.
Tabii ki adınıza cevap veremem. Ama St. Dominic'te golf veya öyle oyunlar için pek vaktimiz yoktur.
Je ne peux pas répondre pour vous, mais à Ste Dominique, on a peu de temps pour le golf et autres loisirs.
Herkes St. Dominic'in kötü yolda olduğunu biliyor.
Tout le monde sait que Ste Dominique va mal.
Bahse varım St. Dominic'i başındaki belalardan kurtaracak yeni yardımcı sizsiniz.
Vous devez être le nouvel assistant,... celui qui va remettre Ste Dominique sur pied.
Knickerbocker Tasarruf ve Kredi Şirketi, St. Dominic gibi... bir yardım kuruluşu değil.
La Knickerbocker Savings and Loan Company n'est pas une oeuvre de charité... comme Sainte Dominique.
- St. Dominic bunu garanti ediyor.
- Sainte Dominique se porte garante.
- St. Dominic mi?
- Sainte Dominique?
St. Dominic'in hali Bayan Quimp'ten de beter.
Ste Dominique est encore plus endettée que Mme Quimp.
St. Dominic'in gücü yetmez buna.
- Sainte Dominique ne le peut pas.
St. Dominic'in bir koroya ihtiyacı var, ve ben de bunu oluşturmak istiyorum.
Sainte Dominique a besoin d'une chorale et je veux en démarrer une.
Biraz havadan sudan konuştuktan sonra St. Dominic'te geçen 45 yılım... için beni tebrik etti.
après une petite discussion, il m'a félicité... sur mes 45 années à Sainte Dominique.
"Genç Peder O'Malley'i..." "St. Dominic sorumlusu yapmanızı istiyorum"
Je veux que le jeune père O'Malley... soit responsable de Sainte Dominique.
St. Dominic'teyim. Buradan 10 blok ötede.
Je suis à Sainte Dominique, a une dizaine de pâtés de maison.
St. Dominic'te, Peder O'Malley.
- à Ste Dominique, par le père O'Malley.
- St. Dominic'e gelirseniz...
- demain matin à 10 h 30.
St. Dominic hakkındaki düşüncelerimi biliyorsunuz.
Vous savez tous ce que je ressens pour Sainte Dominique.
Biliyor musun, St. Dominic'in tekrar yükselebileceğine dair bir his var içimde.
J'ai le sentiment que Ste Dominique va se relever.
- Peki St. Dominic'e ne olacak?
- Ste Dominique.
Gazete eklerinin ardına gizlenmiş, karısının geri istediği Dominic adında bir berberi aramaktaydım.
J'avais couru toute la journée, pour retrouver un époux volage.
Ofisimde oturduk, neyin değişmesi gerektiğini konuştuk. Evine gitti ve yazdı.
L'officier tactique, le lieutenant Malcolm Reed, sera interprété par Dominic Keating.
Birbirlerine bakamadılar ya da konuşamadılar, tanımıyorlardı, her iki adamın da hareketlerinden, akılların esrarengiz bir buluşması vardı.
Et là, il m'a dit : " Beau travail, Dominic. Vous vous êtes vraiment surpassés.
Otuzlu yaşlarında Amerika'ya onu kuzeni Dominic Forenza getirdi.
A immigré aux Etats-Unis vers 40 ans.
Dominic Forenza sizin güvenilir bir adam olduğunuzu söyledi.
On peut te faire confiance?
Ve arabaları Chris, Tony ve Dominic sürecek.
Et elle seront conduites par Chris, Tony et Dominic.
Dominic.
Dominic.
Çabuk ol, Dominic.
Grouille-toi, Dominic.
Dominic.
C'est Dominic.
Bundan sonra, Dominic benim suç ortağım.
Désormais, Dominic est mon partenaire dans le crime.
- Dominic'e.
- Eh bien, à la santé de Dominic.
Bunun için boğucuma teşekkür edebilirsin.Dominic.
Tu peux remercier mon étrangleur pour cela, Dominic.
- Dominic.
- C'est Dominic.
- Gördüm onu. Dominic'ti.
- Je l'ai vu, c'était Dominic.
- Hayır, Dominic değildi.
- Ce n'était pas Dominic.
İsmim Dominic.
Mon nom est Dominic.
Hiç Dominic LoPresti'den bahsetti mi? Hani şu küçük ginzo.
Il t'a parlé de Dominic LoPresti?
"Sör Dominic Prick ve Muhteşem Gezgin Ekibi... " trajik başeser Firavunun Ölümü'nü sahneye koyuyorlar. "
"Sir Dominic Pénis et ses magnifiques boulières ambulantes présentent la tragédie" La Mort du Pharaon. "
Bir tanesi Dominic'tir. Ölmeden hemen önce "Ayağım kaydı" demesini unutamıyorum.
D'abord Dominic... sa façon de dire "J'ai dérapé!" quand il est mort.
Bu sosu Dominic Amca kızını evlendirdiğinden beri yapmamıştın.
T'en as pas fait depuis le mariage de la fille de l'oncle Dominic.
Dominic. Sana saygılarını sunuyor.
Elle te présente ses respects.
Özellikle de o aşağılık Dominic.
Surtout... cet enfoiré de Dominic.
Dominic, ayarlamamı istedi ve biz hiç bulaşmadık.
Dominic voulait pas qu'on puisse porter le chapeau.
Bilmiyorum, Dominic.
J'en sais rien, Dominic.
Baba sence Dominic o parayı, benim götürdüğümü düşünüyor olabilir mi?
Tu crois que Dominic pense que j'ai raflé l'autre moitié?
Dominic cesaretini kıskanıyor.
Et puis, Dominic te déteste.
İnan bana ben Dominic'i iyi tanırım.
Crois-moi... Je sais comment c'est dans sa tête.
Sen unutursun. Dominic asla.
Toi, t'as oublié, pas Dominic.
Dominic, oğlum, biraz yanımda kal.
Dominic, mon fils. Reste avec moi un instant.
Maerose, bana mektup yazmış, Dominic.
Maerose m'a écrit, Dominic.
Şimi Maerose acı çekiyor, Dominic. Yıllar süren bu utanç yüzünden senin acı çektiğin gibi.
Maerose a souffert, Dominic, comme tu as souffert pendant les années de notre déshonneur.
St. Dominic'i onun duygularını incitmeden düzeltmeye çalışmalıyım diye. Anladım.
Je vois.