Dèdè translate French
21 parallel translation
Dèdè'yi mi arıyorsun?
Tu cherches Dédé?
İhtiyacım olan tek şey Dèdè, dostum.
En fait, je n'ai besoin que de Dédé.
Herkes Dèdè'yi arıyor.
Tout le monde cherche Dédé aujourd'hui.
Ama Dèdè iki gecedir gözükmüyor.
Seulement Dédé a disparu depuis deux soirs.
Bu işi Dèdè'den başkaları da halledebilir.
Il n'y a pas que Dédé!
Dèdè'ye ihtiyacın yok dostum.
T'as pas besoin de Dédé.
Dèdè'nin adresine karşılık bir tane daha.
Un autre pour l'adresse de Dédé.
Dèdè'yi bekliyormuş.
Elle attend Dédé.
Dèdè'yi neden öldürdün?
Pourquoi vous l'avez tué?
Dèdè'nin mesajlarını dinledim.
J'ai écouté les messages de Dédé.
- Dèdè.
Dédé.
- Dèdè'yi kim tuttu?
Qui l'a engagé?
Onlara yanlış bavulu verdim, onlar da Dèdè'yi öldürdüler.
C'est moi qui me suis trompée, et ils ont tué Dédé.
Yanlış bavulu onlara bugün verdin. Dèdè öleli bir günden fazla olmuş.
Dédé est mort depuis plus longtemps.
Belki de beni tutanlar. Dèdè'yi tutanlar.
Ceux qui m'ont engagée... heu... qui ont engagé Dédé.
Sen karına kavuşacaksın, ben de parama. Böylece herkes mutlu olacak. Dèdè hariç.
Toi ta femme, moi mon blé, tout le monde sera content... sauf Dédé.
İlk başta Dèdè 10.000 frank verdi.
D'abord, Dédé m'a donné dix mille francs.
Dèdè diye birinin adı geçiyormuş.
Il a parlé d'un certain Dédé.
Belki ilginizi çeker, arkadaşlarım Dèdè Martin adında birini buldular. Acil tıbbi yardıma ihtiyacı varmış.
Ecoutez, docteur... mes collègues ont rencontré un certain Dédé Martin qui aurait eu besoin d'un médecin.
Sonumun Dèdè gibi olmasını istemiyorum.
Je veux pas finir comme Dédé.
- Dèdè götürmüştü.
Une fois avec Dédé.