Ect translate French
34 parallel translation
ECT.
Un ECT.
ECT nedir?
C'est quoi un ECT?
Bu ECT... zat'n'ktel deşarjına mı benziyor?
Cet ECT, est-ce comme une décharge de zat'n'ktel?
Cameron LSD dahil çeşitli ilaçlar kullandı.
Cameron utilisa des drogues comme le LSD et la technique de l'ECT,
ECT tekniğini de kullandı : Elektrokonvülsif Terapi.
Thérapie électro-convulsive ( ECT ).
Günde defalarca şok yiyen insanlar, bir süre sonra, yüzlerce ECT tedavisiyle birlikte, çok ilkel bir çeşit bitkisel yaşama geçiyorlardı.
Les gens recevaient plusieurs électrochocs par jour. Dans cette course folle de centaines de traitements par ECT vous aviez des gens qui étaient réduits à un état très primitif comme des légumes.
Eğer bir daha ECT ( elektroşok ) istersen beni ara.
Et si tu veux un ECT encore... Appelle-moi.
Geçen sefer kendine ECT yaptın.
Vous avez fait des électrochocs sur vous-même la fois passée.
Daha fazla ECT'ye gerek var mı?
Est-ce que je dois aller faire plus de TEC?
Tamam Cyril, başka bir harika ECT tedavisi zamanı.
Allez, Cyril, c'est l'heure d'un autre traitement T.E.C. fabuleux.
ECT de ne?
C'est quoi T.E.C.?
Tanrım, neden her defasında ECT'yi açıklamak zorunda kalıyorum?
Pourquoi est-ce qu'à chaque fois, je dois vous dire ce que signifie T.E.C.?
Bu yüzden ECT öneriyorum.
C'est pourquoi je propose d'utiliser la TEC.
ECT de ne?
Qu'est-ce que c'est, la TEC?
ECT esasında yanlış anlaşılıyor.
On se méprend à propos de la TEC.
Az önce Don Rofe ile görüştüm, bana Cyril O'Reily'ye ECT uygulayacaklarını söylediler.
Je viens d'avoir une réunion avec Don Rofe. Il m'a dit qu'ils allaient faire une TEC à Cyril O'Reily.
Klinik bulgulara göre ECT uygulaması hastaların % 80'inde başarılı oluyor.
Les preuves cliniques indiquent que la TEC produit une amélioration significative de 80 % chez les patients.
ECT. *
ECT.
Bir çocuk üzerinde kimse ECT uygulayamaz.
Personne n'utilise ça sur les enfants.
George ile konuştuk ve en iyi seçeneğin ECT'ye geçmek olduğuna karar verdik.
J'en ai discuté avec George, Nous pensons que notre meilleure option est de passer à la TCE
ECT mi?
- TCE?
Peki ya ECT'de niye aynı şey olmadı?
Pourquoi n'est-ce pas arrivé avec l'électrochoc?
Hayvan yetiştiricisi kampında ECT yapılana kadar sorun değildi. Beyninin girişi tıkayacak kadar şişmesine neden oldu.
C'était pas un problème avant que vos électrochocs fassent enfler votre cerveau.
ECT aşırı bir prosedürdür ama... ama bazı hastalara çok iyi gelir.
Les électrochocs sont une procédure extrême, mais Ils se sont avérées efficaces dans certains cas.
ECT haketmediği bir damgaya sahip.
Les électrochocs ont une mauvaise réputation qui n'est pas méritée.
Seninle aynı soruna sahip kişiler, şok tedavisiyle iyileşebilir.
L'ECT est efficace sur le syndrome de Cotard.
" Beynin hedef bölgesi boyunca düşük seviyedeki voltajı uzun süre devam ettirerek sinaptik patlama paternlerini düzenliyor. - Bu hararet müşiri.
"Règle les courants synaptiques en envoyant une tension faible et prolongée dans des zones ciblées du cerveau." C'est un ECT.
Bu ECT ve fazla zamanımız yok.
C'est la ECT, et, euh, nous n'avons pas beaucoup de temps.
C-diyez, vb.
Dièse, ect.
Elimizdeki bilgilere göre güzellik, zeka ve hırs bir araya gelmiş görünüyor.
Toutes nos sources décrivent un cocktail mortel de beauté, d'inte | | ect et d'ambition.
Bu ECT değil.
Non, non, non, ça c'est pas un ECT.
Hatta tam zamanlı çalışanlarımız arasında ECT teknisyenimiz bile var.
Nous avons même un technicien spécialisé à plein temps.
Umarım hayır.
J'espère pas. Ect-ce que ça va? Deux de mes étudiants ont été tués. Et même assassinés.
ECT için.
C'est pour l'ECT.