Edgehill translate French
64 parallel translation
Bayan James, Edgehill-Republic Plak Şirketi için çok çok önemlisiniz.
Melle James, vous êtres très, très importante pour Edghell-Republic Records.
Bildiğiniz gibi burada yeniyim. Edgehill'ın benim yuvam olduğunu söylemek zorundayım.
Je sais que vous êtes nouveau ici, mais je dois vous dire, je pense qu'Edgehill c'est chez moi.
- Edgehill'in 25. yıldönümü gösterisi için Ryman'da canlı kayıt yaptığını biliyorsun ya?
Tu sais qu'Edgehill enregistre un live du show d'anniversaire des 25ans chez Ryman?
Çocuk bir iki oyun kazanır, kız Pazar günü Edgehill'in yıldönümü gösterisinde iyi bir iş çıkarır dünyada başka korkunç şeyler olur her şeyi yoluna koyduk.
Regarde, il gagne 1 ou 2 match, elle déchire au show anniversaire d'Edgehill Samedi, des choses horribles se passent dans le monde, et on est de retour en piste.
Edgehill'in sana inandığı su götürmez bir gerçek.
On ne met pas en doute qu'Edgehill croit en vous.
Seni ve Gunnar'ı Edgehill yıldönümü gösterisi için listeye ekliyorum.
Je vous met toi et Gunnar sur la liste pour le show anniversaire Edgehill.
Bir düet yapmanı istiyorum Edgehill sanatçısı bir arkadaşımızın ününe destek olmak için.
J'aimerais que vous fassiez un duo pour aider à soutenir la réputation d'une concitoyenne artiste Edgehill.
Bu düeti yaparsam, Edgehill'de çıkaracağım sıradaki albümüm Liam'ın yaptığı benim müziğim olacak ve benim fikrim olmadıkça en iyiler albümüm hakkında bir kelime bile duymak istemiyorum.
Si je fais ce duo, le prochain disque que je fais sur Edgehill va être ma propre musique produite par Liam, et je ne veux plus entendre un autre mot sur l'album des plus grand succès à moins que se soit mon idée.
Ben, Marshall Evans. Edgehill-Republic plak şirketinin başkanıyım.
Je suis Marshall Evans, président et PDG de la maison Edgehill-Republic.
Edgehill-Republic'in 25. yıl dönümünü kutlamak için buradayız.
Nous sommes ici pour fêter le 25ème anniversaire d'Edgehill-Republic.
- Nashville'den Edgehill'in en başarılı sanatçısı o olmasaydı, bu gece ve bu plak şirketi bu durumda olmazdı.
L'artiste propre à Nashville, et la plus à succès d'Edgehill, sans qui cette soirée et ce label ne seraient pas les mêmes...
Bu harika gecenin şerefine özel bir konuğum var. Edgehill-Republic sanatçısı ve bir arkadaşım.
Et en l'honneur de cette magnifique soirée, j'ai ici une invitée très spéciale... une concitoyenne artiste enregistrée d'Edgehill-République et une de mes amies.
Edgehill'den sanatçısı bir arkadaşımızın ününe destek olmak için bir düet yapmanı istiyorum.
J'aimerais que tu fasses un duo pour soutenir la réputation d'un artiste membre d'Edgehill.
Edgehill-Republic'e hoş geldin.
Bienvenue à Edgehill-Republic.
"Juliette, şirketin gelecek 25 yılına" yazıyor. " Edgehill-Republic'deki ailen.
Ça dit : "Juliette, cadeau pour les 25 prochaines années dans notre label, de la part de ta famille à Edgehill-Republic."
Ben de eninle konuşmak isterim ama birazdan Juliette'in uçağına atlayıp Nashville'e döneceğiz çünkü Edgehill "Wrong Song" için bize parti veriyor.
J'aime vous parler, mais ce qui vient après pour nous est qu'on est sur le point de sauter dans l'avion de Juliette et voler jusqu'à Nashville car Edgehill nous organise une fête pour "Mauvais chanson".
Bir sonraki albümümü Edgehill'den çıkarmam gerekiyor.
Je dois faire mon prochain enregistrement avec Edgehill.
Edgehill'in bunu anlaması için kaç sene kafamı duvarlara vurmak istediğimi hatırlamıyorum.
Je ne peux vous dire combien d'années je me suis sentie comme si je frappais ma tête contre un mur avec Edgehill, essayant qu'ils me comprennent.
Edgehill'in bunu alt etmesi ya da buna yaklaşması çok zor olacak.
Ça va être très dur pour Edgehill à battre ou même s'en rapprocher.
Edgehill'i, evliliğin gibi düşün.
Pense à Edgehill comme à ton mariage.
Marshall'a bunu söyle, kabul ederse Edgehill'de kalırım.
Dit ça a Marshall, et s'il dit oui, alors je resterai à Edgehill.
Edgehill Şirketinden önemli bir postan var sanırım.
On dirait que tu as un truc important venant de Edgehill Records.
Edgehill Records'la sen?
Toi et Edgehill Records?
Tura çıkmam gerekirse ne olur bilmiyorum. Özellikle de Edgehill sözleşmesiyle.
Qu'arrivera-t-il si je dois partir en tournée pour Edgehill?
Ben de, Edgehill'in bu ödül için oyları toplayacağını umut ediyorum.
Et j'espère pouvoir compter sur Edgehill pour gagner des votes, m'aider à gagner ce prix pour de vrai.
Bu akşam Edgehill Country Müzik Birliği partisine davetliyiz.
On vient d'être invités à la fête d'Edgehill pour les CMA, ce soir.
Ben de Edgehill'e gideceğim...
Car je serai à Edgehill...
Bayanlar baylar Edgehill-Republic plak şirketinin yıldızı...
Mesdames et Messieurs, applaudissez la star d'Edgehill-Republic
Geçen gün Edgehill partisinde tanışmıştık.
On s'est rencontrés à Edgehill.
Edgehill partisine seninle geldiğimi hatırladı.
Elle se rappelait que j'étais venu à la fête de Edgehill avec toi.
- Şey... - Edgehill'i sattıklarına inanamıyorum.
Je ne peux pas croire qu'ils ont vendu Egehill.
Edgehill'i kuran kadınla tanışmak için sabırsızlanıyordum.
J'étais impatient de rencontrer la femme qui a construit Edgehill.
Ve şu an Edgehill'in geleceğine baktığımı hissediyorum.
Et je sens que je commence à regarder au futur d'Edgehill pour le moment.
Highway 65 ve Edgehill şirketleriyle çalışacağım için çok heyecanlıyım.
Je suis vraiment excité de travailler avec Edgehill et Highway 65.
Edgehill'in kendisiyle yeni bir anlaşma düzenleriz senin için.
On te fais un contrat avec le grand patron, Edgegill lui-même.
Edgehill için Highway 65'i bırakmamı istiyor ama bilmiyorum. Ben...
Il veut que je lâche Highway 65 pour Edgehill, mais je sais pas.
Daha dün benim çaylak şirketim Edgehill'in geleceğiydi.
Hier, mon petit label allait être le "futur d'Edgehill".
İzin ver Edgehill Şirketine resmi olarak katılmanı ilk ben kutlayayım.
Laisse-moi être le premier à te souhaiter la bienvenue au label Edgehill.
Edgehill'in en yeni sanatçısı...
La toute nouvelle artiste d'Edgehill,
Belki de artık buralara ait değilim. Edgehill'e.
Peut-être que je n'appartiens plus à Edgehill désormais.
Edgehill'in geleceğine bakıyormuşum gibi hissediyorum.
J'ai l'impression de regarder le futur d'Edgehil.
Açık olmak gerekirse, sen Edgehill ailesinin çok önemli bir üyesisin.
Pour être clair, vous êtes un membre très important de la famille Edgehill.
Beni Edgehill ile anlaşmamdan nasıl kurtarabiliriz?
Comment rompre mon contrat avec Edgehill?
Bu Edgehill anlaşmamdan kurtulmam demekse... Jeff'e iyi davranacağım.
Ça serait bien pour Jeff... si ça signifie qu'il peut sortir de Edgehill.
- Tamam. Ve Edgehill de orada olacağın için çok heyecanlı.
Et Edgehill souhaite que tu sois présente.
Edgehill karşılıyor.
Edgehill me fournit le transport.
Edgehill tarihindeki en büyük lansmanı elde edebiliriz.
Nous pouvons faire de cela le plus gros lancement de l'histoire de Edgehill.
Görünüşe göre şu Edgehill'den çıkış stratejisini tekrar düşünmem gerekebilir.
Semblerait que je risque de devoir repenser cette stratégie pour échapper à Edgehill.
Edgehill'den övgülerle.
Compliment de Edgehill.
Ve şimdi, baylar ve bayanlar, lütfen Edgehill'in bir sonraki süperstarına... sıcak bir karşılama yapalım.
Maintenant, mesdames et messieurs, accueillez chaleureusement le nouvelle superstar d'Edgehill...
Birçoğunuzla ilk defa yüz yüze tanışma fırsatını elde ettiğim için çok mutluyum... Ve Edgehill ailesine hoşgeldiniz.
Très contente d'avoir pu vous rencontrer en personne pour la première fois... bienvenue dans la famille Edgehill.