Eee translate French
6,952 parallel translation
Eee, getirdin mi?
Alors tu les as apportés?
Eee baba, iş nasıl gidiyor?
Donc Papa, comment va le business?
Eee Riley...
Donc Riley...
Eee, ne düşünüyorsun?
Eh bien, qu'en penses-tu?
Eee...
Alors...
Tamam, eee... Saldırıya uğradınız. Elinizi kaldırın.
Vous êtes attaqué, levez les mains.
Yetişkinler zor durumlarda bu şekilde hareket etmez. - Eee, ben-- -
Un adulte ne gère pas un problème comme ça.
Eee, evdeyim, televizyon izliyorum.
À la maison, devant la télé.
Eee, ben ıspanak salatası alacağım.
- Une salade d'épinards.
Eee, Sam ve Diane bir birlerini öldüren lezbiyen komşularımdı.
Sue Ellen et J.R. sont le couple de lesbiennes de mon immeuble qui se sont entre-tuées.
Eee benim de milyon tane var.
Et bien moi j'en ai des millions.
Eee, nasılsın?
Alors, comment vas-tu?
JAKOV : Eee!
Alors!
Eee, Stuart. Birden sessizleştin. Söyleyecek çok fazla şey yok, değil mi?
Dis donc, Stuart, tu es bien silencieux.
Eee?
Oui, et?
? Eee, sonra...
Continue...
Eee?
Oui?
- Eee?
Ah ouais?
- Eee, nerede yaşıyor?
Alors où habite-t-elle?
- Eee, n'olmuş?
Alors quoi?
Eee?
Alors...
Eee?
Et bien?
Eee...
Eh bien...
- Eee?
- Et?
Eee?
Ça va?
Eee, yani?
Et le point?
Eee gerçek ben... dün gece bir parçasını gördün.
Donc... le vrai moi...
Eee, ne zaman Jane'e söyleyeceksin?
Et donc quand vas-tu le dire à Jane?
Eee, sorun ne?
Donc, quel est le problème?
- Eee? Onları terk ettik!
- On l'a abandonné.
Eee? Planları değiştirmemiz lazım.
On changera les plans.
Eee, yüksek volumlü bir cırlama sesi duydum.
J'ai entendu un cri très aigu.
Eee, ne zaman duyuracaksın?
Donc quand vas-tu l'annoncer?
Eee dün gece harikaydı ya da öyle miydi?
Alors, la nuit dernière était incroyable, tu trouves pas?
Eee, nolmuş?
Oui, et?
Eee, ne yapacaksınız? Satacak mısınız beni?
Quoi les mecs, vous allez me balancer?
Eee sence bu ayın korucusu kim olacak Denzel?
Alors, qui sera le ranger du mois cette fois, Denzel?
Eee, neden bana anlatıyorsun?
Donc, pourquoi me le dis tu?
Eee, söyle bakalım Scott? Kimin ölmesini istersin?
Alors dis moi Scott, qui mourra ce soir?
Eee, ne demek bu şimdi?
Ça veut dire quoi?
Eee, yeni ortağınla iki haftan nasıldı bakalım?
Alors, comment se sont passées ces 2 semaines avec ton partenaire temporaire?
Eee, makine için okulu arayacak mısın, aramayacak mısın?
Tu vas appeler l'école ou pas à propos du distributeur?
Eee, New York nasıldı, Martin?
Alors comment trouves-tu New york, Martin?
Eee noluyor?
Que se passe-t-il?
Eee Mason günlerini böyle mi geçiriyorsun?
C'est comme ça que vous vous occupez?
Eee, şapka ol-- - - Şapka olmasa? - Evet
- Peut-être le chapeau.
- Eee ne olmuş?
Et donc quoi...
Eee..
- Humm...
Eee?
Donc?
Neal, eee... affferin sana, ha?
Bien pur toi, hein?
- Eee?
- Alors?