Egilin translate French
955 parallel translation
Egilin!
Restez baissés!
Tanrı'nın oğlu ulu imparatorun önünde eğilin!
"Saluez l'éminent Fils du Ciel!"
Aşağı eğilin!
Baissez la tête, là-bas!
Eğilin!
Baissez-vous!
Eğilin.
Baisse-toi.
Eğilin.
Á terre!
Eğilin!
Chaque Philistin est ton seigneur.
Eğilin.
Baissez-vous!
- Aşağıya eğilin.
- À plat ventre.
Eğilin.
Ne bougez pas.
Daha aşağı eğilin bayan!
Baissez la tête, miss!
Eğilin Romalılar, eğilin.
Là, Romains, là!
Eğilin!
Descendez!
Eğilin!
- Baisse-toi!
Eğilin önünde. Eğil, eğil, eğil.
Prosternez!
Eğilin.
Inclinez-vous.
Eğilin!
À terre!
Burada açıktayız! - Eğilin!
- Couchez-vous.
Benim gibi eğilin, efendim.
Vous avez la même intuition que moi.
Eğilin. Herkes eğilsin. Eğilin.
Tout le monde salue!
Eğilin ve ses çıkarmayın.
Ne bougez pas! Et pas de bruit...
Eğilin.
Baissez-vous.
- Eğilin!
En bas!
Hepiniz eğilin!
Plus que quelques secondes.
Eğilin.
Restez baissés.
Eğilin!
A terre!
- Eğilin.
- Les voilà!
Hafifçe eğilin.
Baissez-vous.
Yere eğilin.
À terre!
- Eğilin.
- Baissez-vous.
Eğilin.
A terre!
Eğilin, eğilin!
A plat ventre!
Silahlarınızı alın! Eğilin!
Ne tirez pas.
Birisi yaralanabilir, o yüzden eğilin.
Attention, deux gars se sont déjà fait avoir. Baissez-vous!
Eğilin!
Debout!
Eğilin dedim!
A terre j'ai dit!
Eğilin! Çekilin!
Couchez-vous!
Eğilin sersemler!
Couche-toi, connard.
Eğilin sersemler!
Couchez-vous, connards.
Şimdi eğilin.
- Travis. Qui êtes-vous?
- Eğilin ve ortada durun.
- Restez bien au fond. - D'accord.
Aşağı. Eğilin.
Plus bas.
Peki, eğilin.
OK, baissez vous.
Tamam. Eğilin, eğilin.
Baissez-vous.
Eğilin ki neler olduğunu görebilsinler.
Baissez-vous pour qu'ils puissent voir ce qui se passe.
Eğilin, bu taraftan!
Couchez-vous!
Eğilin!
On descend.
Eğilin!
Couchez-vous!
İyice eğilin.
Planquez-vous.
Eğilin! Daha aşağı.
Plus bas.
Eğilin!
Tous au sol!