Ehrmantraut translate French
45 parallel translation
Oturun, Bay Ehrmantraut.
Asseyez-vous, M. Ehrmantraut.
Her neyse, bu isimlerden birisi Kaylee Ehrmantraut'tu.
Quoi qu'il en soit, l'un des noms était Kaylee Ehrmantraut.
- Bay Ehrmantraut.
- Mr. Ehrmantraut.
Michael Ehrmantraut.
On parie tout sur lui.
Günün birinde dostumuz Ehrmantraut da bir hata yapacak.
Un de ces jours, Ehrmantraut va faire une bourde.
Bay Ehrmantraut ahlaksız, insafsız ve kanunsuz bir Narkotik zulmünün mağduru olmuş durumda.
M. Ehrmantraut est victime de la perfidie, de l'acharnement et des manquements aux règles de la brigade des Stups.
Bay Ehrmantraut adına Narkotik'e karşı geçici bir yasaklama emri için başvuruda bulundum.
J'ai demandé une injonction d'éloignement à l'encontre de la brigade des Stups au nom de M. Ehrmantraut.
Ne yapmaya çalıştıklarını bilmiyorum ama Ehrmantraut bir kavga istiyorsa âlâsını alır.
Je sais pas ce qu'ils mijotent, mais si Ehrmantraut veut la guerre, il va l'avoir.
Ehrmantraut arama emri az önce geldi.
[Gomez] Parce que le Ehrmantraut mandat vient dans
Michael Ehrmantraut'u takibe harcanan onca fazla mesai?
Toutes ces heures supplémentaires pour surveil Michael Ehrmantraut
Sokakta mavi methin arttığına dair raporlar var. Fring'in çetesi hala çalışıyor ve Ehrmantraut içinde.
Nous avons augmenté rapports de méthamphétamine bleu sur la rue, gang de Fring est toujours opérationnel, et Ehrmantraut est impliqué.
Ehrmantraut'ın takip bütçesi artık sıfır.
.. i Le budget de surveillance pour Ehrmantraut est maintenant zéro.
Ehrmantraut'ı takip etmek yok.
Pas plus Ehrmantraut suivante.
Ehrmantraut hariç bu serserilerin hepsini temsil ediyor.
Il représente chacun de ces douchebags sauf pour Ehrmantraut.
Ramey, Ehrmantraut'ı takip etmeyin dedi.
Hey, Ramey dit que nous ne pouvions pas suivre Ehrmantraut.
Bize Ehrmantraut'ı verecek mi?
Il est prêt à nous donner Ehrmantraut?
Bana hem parayı hem de Ehrmantraut'u verecek olan dallama avukat Dan de var elimde.
Et Dan, l'avocat pourri, qui livrera l'argent et Ehrmantraut.
Bu Kaylee Ehrmantraut'a gidecek.
Ceci va à Kaylee Ehrmantraut,
Kaylee Ehrmantraut.
Kaylee Ehrmantraut.
Sen de paranı Kaylee Ehrmantraut'a veriyorsun.
Okay. Et tu va le donner à Kaylee Ehrmantraut...
Neden Kaylee Ehrmantraut?
Pourquoi Kaylee Ehrmantraut?
Ehrmantraut... Kim getirdi ve nerede?
Ehrmantraut, qui est avec lui et où?
Bakın, Bay Ehrmantraut'un fıldır fıldır gözleri ve kıpır kıpır kişiliği sizi sakın kandırmasın.
Ne laissez pas les yeux pétillants et le côté enjoué de M. Ehrmantraut vous avoir.
Tamam, Bay McGill, muhtemelen bildiğiniz gibi Dedektif Sanders ile ben, Philadelphia Polis Departmanı'nda çalışıyoruz. Bay Ehrmantraut da neredeyse 30 yıl orada çalıştı.
L'inspecteur Sanders et moi-même sommes de la police de Philadelphie comme l'a été M. Ehrmantraut pendant 30 ans.
Bay Ehrmantraut'un bir oğlu vardı, Matt. O da Philly Polisi'nde çalışırdı.
M. Ehrmantraut avait un fils, Matt, également policier.
Bakın, 45 dakika önce, mışıl mışıl uyuyordum. Sonra Bay Ehrmantraut beni aradı. Çok endişelenmiş.
Écoutez, il y a 45 minutes de ça, je suis en train de dormir, je reçois un appel de M. Ehrmantraut, inquiet parce qu'il reçoit des messages de votre part l'accusant de vol.
Ben Ehrmantraut.
C'est Ehrmantraut.
Geçmişe dönüp bakmanın sağladığı getiriler neticesinde Bay Ehrmantraut'un ilk ifadesinde tikel bir düzeltme yapacağız.
J'ai le regret de vous informer qu'avec le recul, M. Ehrmantraut souhaite quelque peu modifier son témoignage.
- Silah sizin miydi Bay Ehrmantraut?
- Était-ce la vôtre?
Bay Ehrmantraut'un ağzından duyabilir miyiz?
Peut-on entendre M. Ehrmantraut?
Salamanca sizi tehdit mi etti Bay Ehrmantraut?
Il vous a menacé?
Delil olarak sunmaya karar verirseniz Bay Ehrmantraut savunma makamı için her zaman hazır olacak ve kesin ve tartışmasız bir şekilde yanlış anlaşılmaları ortadan kaldıracak.
Au moment opportun, M. Ehrmantraut se mettra au service de la défense, et mettra les choses au clair, formellement et sans équivoque.
Oldu, tamam o zaman. Simsar, yanılmıyorsam, Ehrmantraut Bey'le tanıştığımızda her şey yolunda gitmişti.
Bien, d'accord, et tout allait bien quand on a rencontré le courtier, M. Ermentraub, si je ne me...
Doğru, Rick Ehrmantraut.
C'est ça, Rick Ermentraub.
Ehrmantraut mu?
- Ermentraub?
Bay Ehrmantraut, simsarınız geçen sene firmanızdan borç almamız için ayarlamaları o yapmıştı.
M. Ermentraub, votre courtier. Il s'est arrangé pour que votre entreprise nous prête de l'argent, l'année dernière.
Ehrmantraut?
M. Ehrmantraut?
Hoşça kal Bay Ehrmantraut.
Au revoir, M. Ehrmantraut. Attendez.
- Bay Ehrmantraut? - Evet.
M. Ehrmantraut?
Bay Ehrmantraut, Lydia Rodarte-Quayle.
M. Ehrmantraut, Lydia Rodarte-Quayle.
Fring'in "kurumsal" güvenlik sorumlusu.
Michael Ehrmantraut.
Ehrmantraut.
Ehrmantraut.
- Bay Ehrmantraut.
- M. Ermentraub.
- Ehrmantraut mu?
- Ermentraub?