English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ E ] / Einon

Einon translate French

37 parallel translation
- Tuzağa düştü! - Einon!
Il est pris au piège!
Einon!
Einon! Einon!
Einon, hayır!
Einon, non!
Buradayım, Einon!
Je suis là, Einon!
Einon, sen hastasın. Büyülenmişsin.
Einon, tu es souffrant.
Ben ve Kral Einon olarak şükranlarımızı sunuyoruz.
Félicitations. Vous avez la gratitude du roi Einon et la mienne.
Krallığın şövalyesi olarak Kral Einon'ın tebaasını korumak sizin göreviniz. Bu krallığın değil.
C'est votre devoir de protéger les vassaux du roi Einon, en tant que chevalier du royaume.
Eğer Kral Einon'ın buğdayı yağmurdan önce biçilmezse, kendim sizi biraz biçeceğim!
Si le blé du roi Einon n'est pas ramassé avant la pluie, je ferai une petite cueillette à ma façon!
Einon vergilendirmediği müddetçe, yol hala serbest.
Pourrait-on voyager ensemble? La route est à tout le monde, sauf si Einon a instauré un impôt.
Yol vergisi, Kral Einon. Ha?
Un impôt sur la route, roi Einon, hein?
Soyguncu Einon'ın dalkavukları.
Plumer les laquais d'Einon?
Onda sadece yarım kalp vardı. Fakat bu bile masun bir çocuğu kirletmeye yetti. Einon masum değildi!
Il n'avait qu'une moitié de coeur, mais cela a suffit à corrompre un enfant innocent.
Einon'ı tanıyordum.
Non! Je connaissais Einon.
Einon'ın zulmüne karşı gelin!
Débarrassons-nous du joug de l'oppression d'Einon!
Hayır, Hewe, sen sadece Einon'ın çizmesi altında bir köpek gibi korkudan sin.
Nous ne recommencerons pas! Non, Hewe, rampe comme un chien devant Einon.
Sizin Einon karşısında kendinizi küçülttüğünüz yeter.
Il vous faut déjà ramper devant Einon.
Eğer kendini öldürtmek istiyorsan, bunu Einon'a karşı bir dövüşte yapsan da olur.
Si vous voulez vous faire tuer, vous pourriez le faire en vous battant contre Einon.
Senin kalbin Einon'ın göğsünde atıyor.
C'était toi. Ton coeur bat dans la poitrine d'Einon.
Einon'a karşı senin ve papazın peşinden gitmemizi mi istiyorsun? Evet.
Te suivre toi et un prêtre pour défier Einon?
Gücünü Einon'a olan kavgana sakla.
Garde tes forces pour te battre contre Einon.
- Einon'a karşı kavga falan yok.
- Il n'y a pas de bataille contre Einon.
Burada güvendeyiz, Einon!
On est en sécurité ici, Einon!
Gilbert kardeş, bu Einon!
Frère Gilbert, c'est Einon!
Kalp Einon'ın hayatını bana bağladığı gibi ölümümüzü de birbirine bağlıyor.
Notre coeur nous lie à la vie et à la mort, Einon et moi.
Einon'ın ölmesi için, ben ölmeliyim!
Pour qu'Einon meure, je dois mourir!
Einon öldü.
- Einon est mort.
Ölü ya da diri, Einon yenildi.
Vivant ou mort, Einon est vaincu.
Einon'ın kötülüğü yok edilene kadar asla kazanmış olmayacaksın... ve bunu yapmak için de beni yok etmelisin!
Tu ne gagneras pas avant d'avoir détruit le fléau qu'est Einon, et pour ce faire, tu dois me détruire!
Daha iyi, Einon.
C'est mieux, Einon.
Einon! Einon!
Einon!
Einon! Çıkın dışarı!
Einon!
Einon!
Einon!
Einon için diz çökmem.
Pas de ce royaume.
Bilmeliydim.
Je ne m'agenouille pas devant Einon.
Senin krallığında, Einon, ölümden daha kötü akıbetler vardır.
Dans ton royaume, Einon, il y a des sorts bien pires que la mort.
Kalbi o kirletti!
Einon n'était pas innocent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]