Eldridge translate French
176 parallel translation
Her şeyi ayarlayınca Higgins'i arayıp Eldridge Sokak'taki evden korumaları çekmesini söyle.
Dés que tu es prêt, dis à Higgins d'annuler la garde à la maison de Eldridge Street.
Eldridge, David.
Eldridge, David.
Telsizden Eldridge'in komutanını irtibatlayayın.
Passez-moi le commandant de l'EIdrige.
1943'te, Eldridge geri döndüğünde, delik ardından kapandı.
En 43, le trou s'est ferme avec le retour de l'EIdrige.
Girdaptaki enerji patlamalarının kaynağı, Eldridge'teki jeneratörler.
Ainsi, le tourbillon serait active par les generateurs de l'EIdrige!
Selam, Eldridge.
Salut, Eldridge.
- Bu Tracy Tzu, Eldridge Sokağı, Çin Mahallesi. - Hangi restoran?
Ici Tracy Tzu, Eldridge Street, Chinatown.
Yaşlı Eldridge en sonunda öldü demek.
Le vieux EIdridge a fini par casser sa pipe, Ted?
Eldridge'in toprağı bana lazım.
C'est pour ça que je veux Ie terrain d'EIdridge.
- Eldridge Cleaver.
- Eldridge Cleaver.
- Eldridge Cleaver. - Şşşt.
Eldridge Cleaver.
Sağ olun, Bay Eldridge.
Qu'il repose en paix.
100 dolar.
M. Eldridge.
"Eldridge hastanesinde yeni doğan bir bebek daha öldü."
DEUXIÈME MORT INFANTILE À L'HÔPITAL DU COMTÉ D'ELRIDGE
Roswell New Mexico'daki UFO kazasından 9 ay sonra,... USS Eldridge gemisi sadece radar ekranlarından gizlenmekle kalmadı aynı zamanda Philadelphia Donanma Merkezi'nden tamamen yok oldu.
9 mois après le supposé crash d'un ovni à Roswell, Ie Eldridge a fait plus que bluffer les radars. Il a disparu des chantiers navals de Philadelphie et réapparu peu après à des milles de là, en Virginie.
George, maalesef, Clarence Eldridge, 8C deki bey daireyi istediğine karar verdi.
Malheureusement, Clarence Eldridge du 8C a décidé de prendre l'appartement.
Evet, ama, Bay Eldridge Andrea Doria kazazedelerinden.
M. Eldridge est un survivant de l'Andrea Doria et pour alléger
Ahoy, Bay Eldridge.
Ohé, M. Eldridge!
Bu benim dairem, Eldridge.
C'est mon appartement.
Teşekkürler, Bay Eldridge.
Merci, M. Eldridge.
"Colin James Eldridge denen hayvanlar üzerinde incelemeler yapan bir adam tarafından kaçırıldı."
"Colin a été enlevé par un homme appelé James Eldridge, un vivisectioniste freelance."
Eldridge geçen hafta kabinlerden birini açık bırakmış.
Et bien, Eldridge a laissé un enclos ouvert la semaine derniere.
"Polis tarafından aranan, yasal olmayan bir laboratuar işleten bilim adamı James Eldridge kayıp."
"Le Scientifique James Eldridge, recherché par la police pour son implication dans un laboratoire illégale, est introuvable aujourd'hui."
"Kötücül planlarıyla bu güne kadar 250,000 pound kazandığı düşünülen Eldridge en son salı günü Hampstead Heath yakınlarında görüldü."
"Eldridge, qui dans des opérations frauduleuses aurait gagné pres de £ 250,000, a été vu mardi près de Hampstead Heath."
DEA'den John Eldridge.
John Eldridge des stups.
Jack Eldridge'e, neredeyse öldürüyormuş.
Jack Eldridge, qu'il a presque battu à mort.
- Ben Jack Eldridge için çalışıyorum.
- Je travaille pour Jack Eldridge.
- Eldridge'i severim. Sağlam bir adamdır.
- Ah, je l'aime bien, un rentre-dedans.
İlk olarak Oswald'daki genel hayata bakacağız, sonra yeni gelen bir mahkûmu takip edeceğiz ve programı Jack Eldridge'in bir hücrede bir gece geçirmesiyle bitireceğiz.
On va commencer par un aperçu de la vie à Oswald, puis on va suivre un nouveau prisonnier qui arrivera et on terminera avec Jack Eldrige qui passera la nuit enfermé dans une cellule.
- Jack Eldridge'i hatırlamıyor musun?
- Tu te souviens de Jack Elridge?
Bu konuşmayı aramızda, gayrı resmi olarak yapacağız, üstünüzde bir baskı duymayın, ve konuşmamızı temel alarak, Jack Eldridge ile görüşüp görüşmeyeceğinize karar vereceğiz.
on va juste parler de manière informelle, sans pression, et selon la conversation, on décidera si vous serez interviewé par Jack Eldridge.
- Jack Eldridge.
- Jack Eldridge.
Keyfiniz bilir Bay Eldridge.
Très bien, M. Eldridge.
Beni telefonla arayıp Jack lanet Eldridge ile konuşmak ister miyim diye soruyorlar?
On m'a demandé si je voulais bien être interviewé par ce putain de Jack Eldridge?
Bay Eldridge.
M. Eldridge.
Evet. Evet Omar, duyduğuma göre Jack Eldrige'le geceyi beraber geçirecek şanslı herif senmişsin.
Alors, Omar, il paraît que t'es le chanceux connard qui va passer la nuit en cellule avec Jack Eldridge.
Ama işin komik tarafı şu ki, ucuz gazetelere göre aslında Eldridge ibneymiş.
- Mais le truc marrant, c'est que les tabloïdes disent qu'Eldridge est une pédale.
- Bay Eldridge.
- M. Eldridge.
Endişemiz, güvenliğiniz için Bay Eldridge.
Nous nous soucions de votre sécurité, M. Eldridge.
Ben Jack Eldridge.
Je suis Jack Eldridge.
Dün haber sunucusu Jack Eldridge, mesleğin içinde bulunanların deyimiyle reyting tepmesi yaşayarak kendi hikâyesinin parçası haline geldi.
Le journaliste Jack Eldridge est devenu une partie de son histoire hier, dans ce que l'industrie a appelé un retour de flamme d'audimat.
Cinayet mahkûmu Cyril O'Reily'nin vahşice dövdüğü tecrübeli gazeteci Eldridge, ağır bir sarsıntı geçirdi, dört kaburgası kırıldı ve bir akciğeri delindi.
Le meurtrier condamné Cyril O'Reily a brutalement battu Eldridge, causant au journaliste une contusion sévère, quatre côtes cassées et un poumon perforé.
Eldridge'in yapımcısı, Lisa Logan'ın itirazlarına rağmen, yayın kuruluşu üç bölümden oluşması planlanan Oswald Maksimum Güvenlikli Hapishanesi'ndeki hayatı anlatan programı yayınlamama kararı aldı.
Malgré les objections de la productrice d'Eldridge, Lisa Logan, la chaîne a décidé de ne pas diffuser ce qui devait être une série en trois parties sur la prison de sécurité maximum d'Oswald.
Eldridge Cleaver eyalati, mahkeme emri istemişler.
La famille d'Eldridge Cleaver dépose une requête en injonction.
- Eldridge tayt işine girdiğinde.
Quand Eldridge s'est lancé dans le business.
Huey Newton, Bobby Seale, Eldridge Cleaver, Fred Hampton.
Comme Huey Newton, Bobby Seale, Eldridge Cleaver, Fred Hampton.
Profesör Eldridge...
Excusez-moi, Mme Eldridge...
Anne, kendime bisiklet alabilir miyim?
Laisse-moi parler avec M. Eldridge. Fais-moi un joli dessin.
Biz de Bay Eldridge'le konuşalım.
Elle est mignonne.
Lütfen izin ver.
M. Eldridge!
- Eldridge Wright.
Bonsoir.