Emir emirdir translate French
68 parallel translation
Tatlım, emir emirdir ve bu Majestelerinin emri ve buna uyulmalı.
Telle est la loi du Roi! Elle doit être respectée.
Üzgünüm bayım. Emir emirdir.
Désolé, monsieur ce sont les ordres.
Emir emirdir!
Qui contrôle cet endroit?
Emir emirdir... en iyi arkadaşımı bile alamam trene.
Les ordres sont les ordres. Même mon ami ne peut pas monter.
- Ancak emir emirdir!
Mais c'est un ordre!
Ne zaman gözümüzü açıp gerçekleri göreceğiz? Emir emirdir.
- Quand reviendra-t-on à la raison?
Ama, emir emirdir.
Mais on a des ordres.
Emir emirdir.
Les ordres sont les ordres.
Emir emirdir. Beni üzen, babamın benim yüzümden bu hallere düşmesi.
- Désolé, ce sont les ordres.
Sonunda bu budalaca yeni düşünceler biçim kazanıyor. Emir emirdir.
Ces absurdes idées nouvelles ont enfin pris corps... et les ordres sont les ordres.
Kusura bakma Jack, ama emir emirdir.
Désolé, Jack, les ordres sont les ordres.
Üzgünüm Madam ama emir emirdir.
— Je regrette, ce sont les ordres.
Emir emirdir.
Un ordre est un ordre!
Ve emir emirdir.
Les ordres sont les ordres.
Emir emirdir öyle olsun.
Un ordre est un ordre. Soit. Faites-le descendre.
- Emir emirdir Bay Crusher.
- Les ordres sont les ordres.
Şey, emir emirdir.
Les ordres sont les ordres.
Emir emirdir!
Les ordres, c'est les ordres.
Asla! Emir emirdir!
- J'ai un ordre officiel.
Emir emirdir.
Les ordres, madame, ça ne se discute pas.
Elimden gelen her şeyi yaptım fakat emir emirdir.
J'ai tout essayé, mais les ordres sont les ordres.
Onbaşı Henderson... sizi zora sokmak istemem ama, emir emirdir.
Caporal Henderson... Je ne veux pas vous laisser à court d'hommes, mais les ordres sont les ordres.
Emir emirdir.
Un ordre est un ordre.
Üzgünüm, emir emirdir.
Désolé, les ordres sont les ordres.
Emir emirdir.
Les ordres sont les ordres!
Emir emirdir. "Hiç kimseye anlatma" dendi.
Je dois suivre les ordres.
Emir emirdir.
- Les ordres sont les ordres.
- Emir emirdir. Biliyorum.
Les ordres sont les ordres.
Emir emirdir.
C'est un ordre.
Ondan veya geveze karısından haz etmesem de emir emirdir.
Même si je ne l'aime pas, ce sont les ordres.
Emir emirdir. Seni canlı götürmeliyim.
J'ai reçu l'ordre de te ramener vivant.
Üzgünüm Cochi. Emir emirdir.
Désolé Cochi, les ordres sont les ordres.
Ama, bilirsiniz, emir emirdir, yani yapamadım.
Mais j'avais des ordres, alors je n'ai rien fait.
- Emir emirdir, efendim.
Et on le tiendra!
Yardım etmek isterdim ama emir emirdir.
J'aimerais aider, mais les ordres sont les ordres.
- Emir emirdir.
- Les ordres sont les ordres.
Emir emirdir. Başka ne yapabilirim?
Les ordres sont les ordres.
- Emir emirdir amına koyayım!
Les ordres sont les ordres!
Emir, emirdir.
Les ordres sont les ordres.
- Bu bir emir mi? - Emirdir.
- C'est un ordre?
Emir, emirdir bayım.
- Les ordres sont les ordres.
Bu emir geri alınamaz bir emirdir.
Tout contre-ordre sera invalide.
Emir, emirdir. - Tamam, o zaman.
les ordres sont les ordres.
Emir emirdir. Anlıyor musun?
Les ordres sont les ordres...
Bu bir emirdir! Emir!
C'est un ordre!
Bu emir milletimizden gelen bir emirdir.
C'est l'ordre de l'État!
Emir, emirdir.
Un ordre est un ordre, colonel.
Bu bir emirdir. - Emir mi?
- Un ordre?
Emir, emirdir ve her polis bunu bilmek zorundadır.
Les ordres sont les ordres, et tous les flics doivent le savoir.
Üzgünüm, eski dostum ama emir, emirdir.
Je suis désolé, mon vieil ami. mais un ordre est un ordre.
Yine de emir, emirdir.
Cela reste des ordres, non?